< Saam 56 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Anih mah oih ih bungmu loe, angthla parai oak thing pong ih pahuu baktiah oh. Gath ah Philistin kaminawk mah David naeh o naah David ih miktam. Aw Sithaw, na tahmen ah, kaminawk loe kai caak hanah, ni thokkruek ang pacaekthlaek o.
Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokim. De David. Mictam; quand les Philistins le prirent dans Gath. Use de grâce envers moi, ô Dieu! car l’homme voudrait m’engloutir; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
2 Aw Kasang koek, ka misanawk mah kai caak hanah, ni thokkruek ang tuk o; nihcae loe paroeai pop o.
Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur.
3 Zithaih hoi ka oh naah, nang khaeah ka buep han.
Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.
4 A lok to ka pakoeh han, Sithaw ka oep pongah ka zii mak ai, kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
En Dieu, je louerai sa parole; en Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera la chair?
5 Nihcae loe ni thokkruek ka loknawk to tamet o, ka nuiah kahoih ai poekhaih a tawnh o.
Tout le jour ils tordent mes paroles; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.
6 Nihcae mah ka hinghaih tamit hanah angang o naah, nawnto amkhueng o, anghawk o moe, ka caehhaih khok tangkan to khet parui o.
Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
7 Nihcae loe sakpazaehaih hoiah loih o tih maw? Aw Sithaw, palung na phuihaih hoiah to kaminawk to amtimsak ah.
Échapperont-ils par l’iniquité? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8 Ahmuen kruekah kam hethaih to na poek paeh loe, ka mikkhraetuinawk hae nangmah ih pailang thungah na khrum paeh: to mikkhraetuinawk loe na cabu thungah oh na ai maw?
Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
9 Sithaw kai khaeah oh pongah, kang kawk naah, ka misanawk loe hnukbangah angnawn o tih, tiah ka panoek.
Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai; je sais cela, car Dieu est pour moi.
10 Sithaw oephaih hoiah a lok to ka pakoeh han; Sithaw oephaih hoiah a lok to ka pakoeh han.
En Dieu, je louerai sa parole; en l’Éternel, je louerai sa parole.
11 Sithaw ka oep pongah ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
En Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
12 Aw Sithaw, na hmaa ah lokmaihaih ka sak baktih toengah; nang pakoehhaih laa to ka sak han.
Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu! je te rendrai des louanges.
13 Tipongah tih nahaeloe duekhaih thung hoiah nang loisak boeh; Sithaw hmaa ah ka hing kaminawk ih aanghaih hoiah ka caeh thai hanah, ka khok hae nam thaeksak ai.
Car tu as délivré mon âme de la mort: [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants?

< Saam 56 >