< Saam 50 >
1 Asap ih Saam laa. Thacak, Angraeng Sithaw mah, ni tacawt hoi niduem khoek to, long to kawk moe, lok a thuih pae.
The Mighty One, God, Adonai, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
2 Coek koi om ai kranghoih, Zion mae hoiah, Sithaw aanghaih to tacawt.
Out of Zion [Mountain ridge, Marking], the perfection of beauty, God shines out.
3 Aicae ih Sithaw angzo tih, anih loe omduem mak ai: Anih hmaa ah hmai angqong ueloe, takhi pui mah anih to takui khoep tih.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Angmah ih kaminawk lokcaek hanah, ranui ih vannawk hoiah long to a kawk.
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 Angbawnhaih hoiah kai hoi lokmaihaih sah kaminawk loe, kaimah ih kaciim kaminawk hoi nawnto pakhueng han, tiah a thuih.
“Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6 Sithaw loe toeng pongah, vannawk mah a toenghaih to taphong o tih. (Selah)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
7 Aw kai ih kaminawk, tahngai oh, lok ka thuih han; aw Israel, na nuiah ka koeh ai ih hmuen to kang thuih han: kai loe Sithaw, na Sithaw ah ka oh.
“Sh'ma ·Hear obey·, my people, and I will speak; Israel [God prevails], and I will testify against you. I am God, your God.
8 Ka hmaa ah na sak o toepsoep ih, angbawnhaih, hmai angbawnhaih pongah, kang zoeh o mak ai.
I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Na im thung hoiah maitaw tae, na takha thung hoiah maeh taenawk doeh, ka la mak ai.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Taw thung ih moi hoi mae sangto nuiah kapra moinawk boih loe kai ih ni.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Maenawk nuiah kaom tavaanawk to ka panoek boih: prae thung ih kasan moinawk boih loe kai ih ni.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Zok kam thlam cadoeh, kang thui mak ai: tipongah tih nahaeloe long hoi athung ah kaom hmuennawk boih loe kai ih ni.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Maitaw tae moi to ka cak moe, maeh thii to ka naek han maw?
Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
14 Sithaw khaeah anghoe angbawnhaih to sah ah; Sang koek khaeah na sak ih lokmaihaih to koepsak ah:
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to haElyon [the Most High].
15 raihaih tongh na niah na kawk ah: kang loisak han, to naah loe kai nang pakoeh tih.
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
16 Toe kasae kami khaeah loe, Ka paek ih lok to na taphong moe, ka sak ih lokmaihaih pazui han angaih maw? tiah Sithaw mah thuih.
But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 Thuitaekhaih to na hnukma moe, ka loknawk to hnukbang ah na vah ving boeh.
since you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Kamqu na hnuk naah, anih to na bomh, zu sava laep ah nongpa nongpata zaehaih sah kaminawk hoiah nam yok.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Loksae thuih hanah pakha to na patoh moe, na palai to alinghaih hoiah na zaeng.
“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Nang hnut moe, boeng ai ah nam nawkamyanawk to kasae na thuih, nam no ih caa khaeh mataeng doeh kasae na thuih.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
21 Hae baktih hmuennawk boih hae na sak, toe kang oh taak duem pongah, nang baktiah ka oh toeng mue, tiah na poek: toe kang thuitaek han, na hmaa roe ah na zaehaih kam tuengsak han.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Sithaw pahnet kaminawk, hae hae panoek oh, to tiah ai nahaeloe nangcae pahlongkung om ai ah, kang taprawt o pat han.
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
23 Anghoe angbawnhaih sah kami loe kai pakoeh kami ah oh, coek koi om ai ah ka thuih ih lok pazui kami hanah Sithaw pahlonghaih ka hnuksak han.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s yesha' ·salvation· to him.”