< Saam 46 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah, Korah caanawk ih Alamoth laa. Sithaw loe aicae abuephaih hoi thacakhaih ah oh, raihaih tong naah bomkung ah oh, tiah amtueng.
Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот. Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться [поруч].
2 To pongah long hae angthui moe, maenawk tuipui thungah amtim cadoeh, ka zii o mak ai;
Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню,
3 tuipuinawk angthawk o moe, raihaih pha cadoeh, tuiphu angthawk moe, maenawk anghuen langlacadoeh, ka zii o mak ai. (Selah)
так що заревли б і запінилися води [від їхнього падіння], і скелі б затремтіли від [того] збурення води. (Села)
4 Vapui maeto oh, to vapui mah loe Kasang Koek ih kahni im ohhaih hmuenciim, Sithaw vangpui to anghoesak.
Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.
5 To vangpui thungah Sithaw oh pongah, amtim mak ai: khawnthaw khodai ah Sithaw mah abom tih.
Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.
6 Sithaw panoek ai kaminawk loe tasoehaih hoiah hang o, praenawk loe thazok o, anih ih lok hoiah long loe atui amkaw.
Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.
7 Misatuh Angraeng loe aicae khaeah oh; Jakob ih Sithaw loe aicae abuephaih ah oh. (Selah)
Господь Воїнств із нами; Твердиня наша – Бог Якова. (Села)
8 Angzo ah loe Angraeng mah long nuiah sak ih amrohaih hmuennawk hae khenah.
Підіть-но, погляньте на діяння Господа, які спустошення здійснив Він на землі,
9 Long boeng khoek to misa amdinghaih a sak; anih mah kalii to khaeh pae moe, tayae doeh angkhaehsak; anih mah hrang lakok to hmai thlaek pae.
припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює [древко] списа, колісниці спалює вогнем.
10 Anghngai o duem ah loe, kai loe Sithaw ni, tiah panoek oh; prae kaminawk salakah kai nang pakoeh o ueloe, long ah nang pakoeh o tih.
«Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».
11 Misatuh Angraeng loe aicae hoi nawnto oh; Jakob ih Sithaw loe aicae abuephaih ah oh.
Господь Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. (Села)