< Saam 46 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah, Korah caanawk ih Alamoth laa. Sithaw loe aicae abuephaih hoi thacakhaih ah oh, raihaih tong naah bomkung ah oh, tiah amtueng.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 To pongah long hae angthui moe, maenawk tuipui thungah amtim cadoeh, ka zii o mak ai;
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 tuipuinawk angthawk o moe, raihaih pha cadoeh, tuiphu angthawk moe, maenawk anghuen langlacadoeh, ka zii o mak ai. (Selah)
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 Vapui maeto oh, to vapui mah loe Kasang Koek ih kahni im ohhaih hmuenciim, Sithaw vangpui to anghoesak.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 To vangpui thungah Sithaw oh pongah, amtim mak ai: khawnthaw khodai ah Sithaw mah abom tih.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 Sithaw panoek ai kaminawk loe tasoehaih hoiah hang o, praenawk loe thazok o, anih ih lok hoiah long loe atui amkaw.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 Misatuh Angraeng loe aicae khaeah oh; Jakob ih Sithaw loe aicae abuephaih ah oh. (Selah)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Angzo ah loe Angraeng mah long nuiah sak ih amrohaih hmuennawk hae khenah.
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Long boeng khoek to misa amdinghaih a sak; anih mah kalii to khaeh pae moe, tayae doeh angkhaehsak; anih mah hrang lakok to hmai thlaek pae.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Anghngai o duem ah loe, kai loe Sithaw ni, tiah panoek oh; prae kaminawk salakah kai nang pakoeh o ueloe, long ah nang pakoeh o tih.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 Misatuh Angraeng loe aicae hoi nawnto oh; Jakob ih Sithaw loe aicae abuephaih ah oh.
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!