< Saam 38 >
1 David tahmen hnikhaih Saam laa. Aw Angraeng, palungphuihaih hoiah na zoeh hmah loe, palungbethaih hoiah doeh na thuitaek hmah.
[A Psalm by David, for a memorial.] Jehovah, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Nang kah ih palaanawk loe ka tak thungah akun, na ban hoiah nang boh.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Palung na phui pongah, ka takpum ngantuihaih om ai; ka zaehaih pongah ka huhnawk ngantuihaih om ai boeh.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Ka sakpazaehaih mah ka lu hae zaeng khoep, kai han kazit parai hmuen ah oh, ka phaw thai ai.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Kam thuhaih pongah kai ih ahmaanawk loe hmuiset moe, qongh.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Raihaih ka tong boeh; kanung parai ah ka krak tathuk moe, qahhaih hoiah athun qui ka vah.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Ka kaeng loe panuet thok nathaih hoiah koi, ka takpum roe ah ngantuihaih om ai boeh.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Tha ka zai sut boeh moe, ka pan dui boeh: tasoehhaih palungthin to ka tawnh pong ah, ka hangh.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Aw Angraeng, ka koeh ih hmuennawk loe na hmaa ah amtueng boih, ka hanghaih lok doeh na hmaa hoiah hawk thai ai boeh.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Ka palung loe tasoeh moe, tha doeh ka tawn ai: ka mik doeh amtueng ai boeh.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Ka nathaih pongah ka palung ih kaminawk hoi kam puinawk mah doeh kai ang yae o taak, ka imtaeng kaminawk mah doeh kangthla ah ang oh o taak boeh.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 Ka hinghaih paduek han pakrong kaminawk loe kai hanah thaang patung o: nganbawh kana paek hanah kai pakrong kaminawk loe, athun qui amrohaih hoi alinghaih lok to thuih o.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Toe kai loe naapang baktiah ka oh moe, pakhaa ang thai ai lokaa baktiah ka oh.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Lok thaikop ai, lokthuih palaem let thai ai kami baktiah ni ka oh.
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Aw Angraeng, nang ni kang oep: Aw Angraeng ka Sithaw, nang mah loe nang pathim tih.
For in you, Jehovah, do I hope. You will answer, Jehovah my God.
16 Nihcae mah kai anghoe o thuih ueloe, kam thaek naah nihcae mah kai han amoek o thui tih, to pongah na pathim raeh, tiah ka thuih.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 Palungsethaih boeng thai ai boeh pongah, kam timh tom boeh.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Ka sakpazaehaih to taphong moe, ka zaehaih pongah dawnpakhuem han boeh.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 Ka misanawk loe ngantui o moe, thacak o parai: tidoeh na ai ah kai hnuma kaminawk loe paroeai pop o.
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 Kahoih hmuen to ka patom pongah, hoihaih to sethaih hoiah pathok kaminawk loe kai ih misa ah oh o.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Aw Angraeng, na prawt sut hmah: Aw ka Sithaw, kangthla ah na om taak hmah.
Do not forsake me, Jehovah. My God, do not be far from me.
22 Aw Angraeng kai pahlonghaih, kai abomh hanah karangah angzo rae ah.
Hurry to help me, Jehovah, my salvation.