< Saam 33 >
1 Nangcae katoeng kaminawk, Angraeng ah anghoe oh: katoeng kaminawk loe saphawhaih laasak han krak.
Веселіться, праведні, у Господі! Справедливим личить хвалити [Його].
2 Toenghaih hoiah Angraeng to pakoeh oh: aqui hato kaom katoeng tamoi kruek hoiah anih to pakoeh oh.
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
3 Anih khaeah laa kangtha to sah oh; mongkah uenghaih hoiah kanawm ah anih to pakoeh oh.
Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми!
4 Angraeng ih lok loe toeng; anih ih toknawk boih loe toenghaih hoiah ni sak.
Бо Слово Господа справедливе і всі Його дії гідні довіри.
5 Anih loe toenghaih hoiah khokhan moe, kamsoem ah lokcaekhaih to a koeh, long loe Angraeng hoihaih hoiah koi.
Він любить праведність і справедливість; земля повна милості Господньої.
6 Vannawk loe Angraeng ih lok hoiah sak moe, van ah kaom hmuennawk boih doeh a pakha thung ih takhi hoiah ni a sak.
Словом Господа створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.
7 Anih mah tuipui ih tuinawk to nawnto acuu moe, kathuk tuipui doeh pakhuenghaih ahmuen ah a suek.
Він збирає грудами води моря, кладе безодні [океану] в сховища.
8 Long boih mah Angraeng to zii o nasoe: long kaminawk boih mah anih to khingza o nasoe.
Нехай боїться Господа вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.
9 Tipongah tih nahaeloe anih loe thuih baktiah angcoengsak; a paek ih lok baktiah ohsak.
Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.
10 Sithaw panoek ai kaminawk lokramhaih to anih mah paro pae: kaminawk atimhaih doeh a phraek pae.
Господь руйнує намір народів, знищує задуми племен.
11 Angraeng khokhanhaih loe dungzan khoek to cak, a poekhaih loe angzo han koi caanawk khoek to om poe tih.
А намір Господа стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.
12 Angmah ih qawktoep hanah a qoih ih kaminawk hoi Sithaw loe Angraeng ni, tiah tapom acaengnawk loe tahamhoih o.
Блаженний народ, чиїм Богом є Господь, народ, який Він обрав Собі у спадок.
13 Angraeng mah van hoi khet tathuk naah, kaminawk to hnuk boih.
Господь поглядає з небес, бачить усіх синів людських.
14 A ohhaih ahmuen hoiah khet naah, long ah kaom hmuennawk to panoek boih.
Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –
15 Angraeng mah kami boih hanah poekhaih palungthin to paek; nihcae mah sak ih hmuennawk Angraeng mah panoek boih.
Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.
16 Kawbaktih siangpahrang doeh kanoih parai misatuh kaminawk mah pahlong ai: thacak kami doeh thacakhaih mah loisak ai.
Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.
17 Hrang mah ngancuemhaih paek thai ai: a thacakhaih mah mi doeh pahlong thai ai.
Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.
18 Khenah, Angraeng ih mik loe angmah zithaih tawn kami, a palungnathaih oep kaminawk nuiah oh;
Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,
19 duekhaih thung hoiah nihcae ih pakhra to anih mah pahlong moe, khokhaa naah nihcae hingsak hanah a khetzawn.
щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.
20 Aicae hinghaih mah Angraeng to zing: anih loe aicae bomkung hoi angvaenhaih aphaw ah oh.
Душа наша в надії чекає на Господа, Він – наша допомога і щит.
21 Kaciim anih ih ahmin to a oep o pongah, aicae ih palungthin loe anih ah anghoehaih a tawnh o.
Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.
22 Aw Angraeng, nang kang oep o baktih toengah, na palungnathaih kaicae nuiah om nasoe.
Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.