< Saam 33 >

1 Nangcae katoeng kaminawk, Angraeng ah anghoe oh: katoeng kaminawk loe saphawhaih laasak han krak.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Toenghaih hoiah Angraeng to pakoeh oh: aqui hato kaom katoeng tamoi kruek hoiah anih to pakoeh oh.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Anih khaeah laa kangtha to sah oh; mongkah uenghaih hoiah kanawm ah anih to pakoeh oh.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Angraeng ih lok loe toeng; anih ih toknawk boih loe toenghaih hoiah ni sak.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Anih loe toenghaih hoiah khokhan moe, kamsoem ah lokcaekhaih to a koeh, long loe Angraeng hoihaih hoiah koi.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Vannawk loe Angraeng ih lok hoiah sak moe, van ah kaom hmuennawk boih doeh a pakha thung ih takhi hoiah ni a sak.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Anih mah tuipui ih tuinawk to nawnto acuu moe, kathuk tuipui doeh pakhuenghaih ahmuen ah a suek.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Long boih mah Angraeng to zii o nasoe: long kaminawk boih mah anih to khingza o nasoe.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Tipongah tih nahaeloe anih loe thuih baktiah angcoengsak; a paek ih lok baktiah ohsak.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Sithaw panoek ai kaminawk lokramhaih to anih mah paro pae: kaminawk atimhaih doeh a phraek pae.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Angraeng khokhanhaih loe dungzan khoek to cak, a poekhaih loe angzo han koi caanawk khoek to om poe tih.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Angmah ih qawktoep hanah a qoih ih kaminawk hoi Sithaw loe Angraeng ni, tiah tapom acaengnawk loe tahamhoih o.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Angraeng mah van hoi khet tathuk naah, kaminawk to hnuk boih.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 A ohhaih ahmuen hoiah khet naah, long ah kaom hmuennawk to panoek boih.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Angraeng mah kami boih hanah poekhaih palungthin to paek; nihcae mah sak ih hmuennawk Angraeng mah panoek boih.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Kawbaktih siangpahrang doeh kanoih parai misatuh kaminawk mah pahlong ai: thacak kami doeh thacakhaih mah loisak ai.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Hrang mah ngancuemhaih paek thai ai: a thacakhaih mah mi doeh pahlong thai ai.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Khenah, Angraeng ih mik loe angmah zithaih tawn kami, a palungnathaih oep kaminawk nuiah oh;
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 duekhaih thung hoiah nihcae ih pakhra to anih mah pahlong moe, khokhaa naah nihcae hingsak hanah a khetzawn.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Aicae hinghaih mah Angraeng to zing: anih loe aicae bomkung hoi angvaenhaih aphaw ah oh.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Kaciim anih ih ahmin to a oep o pongah, aicae ih palungthin loe anih ah anghoehaih a tawnh o.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Aw Angraeng, nang kang oep o baktih toengah, na palungnathaih kaicae nuiah om nasoe.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Saam 33 >