< Saam 33 >

1 Nangcae katoeng kaminawk, Angraeng ah anghoe oh: katoeng kaminawk loe saphawhaih laasak han krak.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Toenghaih hoiah Angraeng to pakoeh oh: aqui hato kaom katoeng tamoi kruek hoiah anih to pakoeh oh.
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Anih khaeah laa kangtha to sah oh; mongkah uenghaih hoiah kanawm ah anih to pakoeh oh.
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Angraeng ih lok loe toeng; anih ih toknawk boih loe toenghaih hoiah ni sak.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Anih loe toenghaih hoiah khokhan moe, kamsoem ah lokcaekhaih to a koeh, long loe Angraeng hoihaih hoiah koi.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Vannawk loe Angraeng ih lok hoiah sak moe, van ah kaom hmuennawk boih doeh a pakha thung ih takhi hoiah ni a sak.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Anih mah tuipui ih tuinawk to nawnto acuu moe, kathuk tuipui doeh pakhuenghaih ahmuen ah a suek.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Long boih mah Angraeng to zii o nasoe: long kaminawk boih mah anih to khingza o nasoe.
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Tipongah tih nahaeloe anih loe thuih baktiah angcoengsak; a paek ih lok baktiah ohsak.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Sithaw panoek ai kaminawk lokramhaih to anih mah paro pae: kaminawk atimhaih doeh a phraek pae.
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Angraeng khokhanhaih loe dungzan khoek to cak, a poekhaih loe angzo han koi caanawk khoek to om poe tih.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Angmah ih qawktoep hanah a qoih ih kaminawk hoi Sithaw loe Angraeng ni, tiah tapom acaengnawk loe tahamhoih o.
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Angraeng mah van hoi khet tathuk naah, kaminawk to hnuk boih.
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 A ohhaih ahmuen hoiah khet naah, long ah kaom hmuennawk to panoek boih.
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 Angraeng mah kami boih hanah poekhaih palungthin to paek; nihcae mah sak ih hmuennawk Angraeng mah panoek boih.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Kawbaktih siangpahrang doeh kanoih parai misatuh kaminawk mah pahlong ai: thacak kami doeh thacakhaih mah loisak ai.
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Hrang mah ngancuemhaih paek thai ai: a thacakhaih mah mi doeh pahlong thai ai.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Khenah, Angraeng ih mik loe angmah zithaih tawn kami, a palungnathaih oep kaminawk nuiah oh;
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 duekhaih thung hoiah nihcae ih pakhra to anih mah pahlong moe, khokhaa naah nihcae hingsak hanah a khetzawn.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Aicae hinghaih mah Angraeng to zing: anih loe aicae bomkung hoi angvaenhaih aphaw ah oh.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Kaciim anih ih ahmin to a oep o pongah, aicae ih palungthin loe anih ah anghoehaih a tawnh o.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Aw Angraeng, nang kang oep o baktih toengah, na palungnathaih kaicae nuiah om nasoe.
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< Saam 33 >