< Saam 3 >
1 A capa Absalom khae hoi cawnh naah tarik ih David ih Saam laa. Aw Angraeng, kai raihaih paek misanawk loe paroeai pop o! Nihcae loe pop o parai pongah, kai hae misa ah ang suek o.
Psalmus David, Cum fugeret a facie Absalom filii sui. Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me? multi insurgunt adversum me.
2 Kaminawk mah, Sithaw mah anih to angsak haih mak ai, tiah ang naa o. (Selah)
Multi dicunt animæ meæ: Non est salus ipsi in Deo eius.
3 Toe aw Angraeng, nang loe ka buephaih, ka lensawkhaih ah na oh moe, kai ih lu atoengh tahang kami ah na oh.
Tu autem Domine susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.
4 Angraeng khaeah tha hoi ka hang naah, anih mah angmah ih kaciim mae nui hoiah ka lok ang pathim. (Selah)
Voce mea ad Dominum clamavi: et exaudivit me de monte sancto suo.
5 Kang song moe, ka iih; Angraeng mah ang patawnh pongah, kang thawk let.
Ego dormivi, et soporatus sum: et exurrexi, quia Dominus suscepit me.
6 Kai takui khoep, ka misa sang hatonawk to ka zii mak ai.
Non timebo millia populi circumdantis me: exurge Domine: salvum me fac Deus meus.
7 Aw Angraeng, angthawk ah; Aw ka Sithaw, na pahlong ah: ka misanawk ih akam huh to nang boh pae moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih haa to nam rosak.
Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa: dentes peccatorum contrivisti.
8 Pahlonghaih loe Sithaw ih ni; na tahamhoihaih loe nangmah ih kaminawk nuiah om nasoe. (Selah)
Domini est salus: et super populum tuum benedictio tua.