< Saam 29 >
1 David ih Saam laa. Aw nangcae thacak kaminawk, Angraeng khaeah angpaek oh; lensawkhaih hoi thacakhaih to Angraeng khaeah paek oh.
Дајте Господу, синови Божји, дајте Господу славу и част.
2 Ahmin lensawk Angraeng khaeah angpaek oh loe, kaciim amthoephaih hoiah Angraeng to bok oh.
Дајте Господу славу имена Његовог. Поклоните се Господу у светој красоти.
3 Angraeng ih lok loe kalen tuinawk nuiah oh; Sithaw lensawkhaih loe khopazih baktiah tuenh: Angraeng loe paroeai kalen tui nuiah oh.
Глас је Господњи над водом, Бог славе грми, Господ је над водом великом.
4 Angraeng ih lok loe thacak; Angraeng ih lok loe thacakhaih hoiah koi.
Глас је Господњи силан, глас је Господњи славан.
5 Angraeng ih lok mah sidar thingnawk to angkhaehsak; ue, Lebanon ih sidar thingnawk to Angraeng mah khaeh.
Глас Господњи ломи кедре, Господ ломи кедре ливанске.
6 Nihcae to maitaw caa baktiah angphetsak moe, Lebanon hoi Sirion to hmawsaeng kokno ih caa baktiah oh sak.
Као теле скачу од Њега; Ливан и Сирион као млад биво.
7 Angraeng ih lok mah hmaipalai to pakhoih.
Глас Господњи сипа пламен огњени.
8 Angraeng ih lok mah praezaek to ahoek moe, Angraeng mah Kedesh praezaek to ahuenh.
Глас Господњи потреса пустињу, потреса Господ пустињу Кадес.
9 Angraeng ih lok mah tasuknawk to caa tapensak moe, tawnawk doeh amtuengsak: anih ih tempul thungah kami boih mah a lensawkhaih to thuih o.
Глас Господњи опрашта кошуте бремена, и са шума скида одело; и у цркви Његовој све говори о слави Његовој.
10 Angraeng loe tuipui nuiah anghnut; ue, Angraeng loe dungzan Siangpahrang ah anghnut poe.
Господ је седео над потопом, и седеће Господ као цар увек.
11 Angraeng mah angmah ih kaminawk to thacaksak ueloe, Angraeng mah angmah ih kaminawk hanah monghaih hoi tahamhoihaih to paek tih.
Господ ће дати силу народу свом, Господ ће благословити народ свој миром.