< Saam 26 >
1 David ih Saam laa. Aw Angraeng, toenghaih ka pazui pongah, ka toenghaih baktiah lok takroek ah: Angraeng to ka oep pongah, kam thaek mak ai.
De David. Hazme justicia, oh Yahvé: he procedido con integridad: y, puesta en Yahvé mi confianza, no he vacilado.
2 Aw Angraeng, ka poekhaih hoi palungthin hae khen ah loe, caek tanoek ah.
Escrútame, Yahvé, y sondéame; acrisola mi conciencia y mi corazón.
3 Nam lunghaih ka hmaa ah oh poe pongah, na loktang lok ah ka caeh.
Porque, teniendo tu bondad presente a mis ojos, anduve según tu verdad.
4 Avang ai kaminawk hoi nawnto kang hnu ai moe, angsah thaih kaminawk hoi doeh nawnto ka caeh vai ai.
No he tomado asiento con hombres inicuos, ni busqué la compañía de los que fingen;
5 Kasae sah kaminawk amkhuenghaih to ka panuet, kasae kaminawk hoi nawnto kang hnu mak ai.
aborrecí la sociedad de los malvados, y con los impíos no tuve comunicación.
6 Aw Angraeng, zaehaih om ai ah ban kam saeh moe, na hmaicam to ka ven han:
Lavo mis manos como inocente y rodeo tu altar, oh Yahvé,
7 anghoehaih lok to ka thuih moe, anghmang thok na toksakhaihnawk boih to ka thuih han.
para levantar mi voz en tu alabanza y narrar todas tus maravillas.
8 Aw Angraeng, na im ohhaih ahmuen, na lensawk amtuenghaih ahmuen to ka koeh.
Amo, Yahvé, la casa de tu morada, el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Ka pakhra hae kazae kaminawk hoi nawnto suem hmah loe, ka hinghaih doeh athii anghae kaminawk hoi nawnto suem hmah:
No quieras juntar mi alma con los pecadores, ni mi vida con los sanguinarios,
10 nihcae ih ban loe kasae sakhaih kop o moe, a bantang bannawk loe bokhaih hmuen hoiah koi.
que en sus manos tienen crimen, y cuya diestra está llena de soborno,
11 Toe kai loe toenghaih loklam to pazui pongah, na krang ah loe, na tahmen ah.
en tanto que yo he procedido con integridad; sálvame y apiádate de mí.
12 Ka khok hae kadue ahmuen ah angdoe ueloe, rangpui amkhuenghaih ahmuen ah Angraeng to tahamhoihaih ka paek han.
Ya está mi pie sobre camino llano; en las asambleas bendeciré a Yahvé.