< Saam 26 >
1 David ih Saam laa. Aw Angraeng, toenghaih ka pazui pongah, ka toenghaih baktiah lok takroek ah: Angraeng to ka oep pongah, kam thaek mak ai.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Aw Angraeng, ka poekhaih hoi palungthin hae khen ah loe, caek tanoek ah.
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 Nam lunghaih ka hmaa ah oh poe pongah, na loktang lok ah ka caeh.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Avang ai kaminawk hoi nawnto kang hnu ai moe, angsah thaih kaminawk hoi doeh nawnto ka caeh vai ai.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 Kasae sah kaminawk amkhuenghaih to ka panuet, kasae kaminawk hoi nawnto kang hnu mak ai.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Aw Angraeng, zaehaih om ai ah ban kam saeh moe, na hmaicam to ka ven han:
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 anghoehaih lok to ka thuih moe, anghmang thok na toksakhaihnawk boih to ka thuih han.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Aw Angraeng, na im ohhaih ahmuen, na lensawk amtuenghaih ahmuen to ka koeh.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Ka pakhra hae kazae kaminawk hoi nawnto suem hmah loe, ka hinghaih doeh athii anghae kaminawk hoi nawnto suem hmah:
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 nihcae ih ban loe kasae sakhaih kop o moe, a bantang bannawk loe bokhaih hmuen hoiah koi.
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Toe kai loe toenghaih loklam to pazui pongah, na krang ah loe, na tahmen ah.
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Ka khok hae kadue ahmuen ah angdoe ueloe, rangpui amkhuenghaih ahmuen ah Angraeng to tahamhoihaih ka paek han.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.