< Saam 149 >
1 Angraeng to saphaw oh. Angraeng khaeah laa kangtha to sah oh, kaciim kaminawk amkhuenghaih ahmuen ah anih saphawhaih laa to sah oh.
Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
2 Israel loe anih sahkung nuiah anghoe nasoe; Zion caanawk loe angmacae siangpahrang nuiah anghoe o nasoe.
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
3 Anih ih ahmin to hnawhaih hoiah saphaw o nasoe; satuem hoi katoeng hoiah anih saphawhaih laa to sah o nasoe.
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
4 Angraeng loe angmah ih kaminawk nuiah anghoehaih tawnh; kami tlim ah khosah kaminawk loe pahlonghaih hoiah amthoepsak tih.
For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
5 Kaciim kaminawk loe lensawkhaih hoiah anghoe o nasoe; a iih o haih ahmuen hoiah anghoehaih laa to sah o nasoe.
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
6 Nihcae ih pakha ah Kasang koek Sithaw saphawhaih to om nasoe; nihcae ban ah ahnuk ahma kanoe sumsen to om nasoe,
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
7 Sithaw panoek ai kaminawk nuiah lu la ah loe, kaminawk to danpaek ah;
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
8 nihcae siangpahrangnawk to qui hoiah taoengh loe, nihcae ih lensawk kaminawk doeh sumboeng hoiah thlongthuk ah:
for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
9 cabu thungah tarik ih baktih toengah, nihcae to kating ah lokcaek ah: hae loe kaciim Angmah ih kaminawk boih mah hak han koi pazawkhaih ah oh. Angraeng to saphaw oh.
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!