< Saam 147 >

1 Angraeng to saphaw oh; aicae Sithaw khaeah saphawhaih laasak hae hoih; anih saphawhaih loe hoih, anghoe han oh.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 Angraeng mah Jerusalem to sak moe, anghmaa Israel caanawk to tacuu let.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Poek amro kaminawk to ngantuisak moe, nihcae ih ahmaa to a zaeng pae.
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 Cakaehnawk to a kroek moe, ahmin hoiah kawk boih.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Angraeng loe lensawk, thacak parai; anih ih panoekhaih loe boeng thai ai.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Kami tlim ah khosah kaminawk loe Angraeng mah tapom tahang; kasae kaminawk loe long ah a vah.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Kawnhaih lok thuihaih hoiah Angraeng khaeah laa to sah oh; katoeng kruekhaih hoiah aicae ih Sithaw khaeah saphawhaih laa to sah oh,
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 Anih mah ni van to tamai hoiah khuk; long ah kho angzosak moe, maenawk nuiah phroh to amprawksak.
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 Taw ih moinawk hoi kahang thaih pangaah caanawk to buh a paek.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Anih loe hrang thacakhaih to oep ai moe, kami ih khoknawk nuiah doeh anghoehaih tawn ni.
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 Angraeng loe anih zithaih tawn kami hoi a palungnathaih oep kaminawk nuiah ni anghoe.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Aw Jerusalem, Angraeng to pakoeh ah; Aw Zion, na Sithaw to pakoeh ah.
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 Anih mah na khongkha takraenghaih thing to thacaksak moe, nangmah thungah na caanawk tahamhoihaih to ang paek.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Na prae angzithaih ramri ah angdaehhaih to a sak moe, nang to caak kahoih koek buh hoiah zok amhahsak.
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 A lokpaekhaih to long nuiah patoeh naah, a lok loe karangah cawnh.
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 Anih mah long ah dantui to tuumui baktiah kraksak moe, dantui kamkhawk doeh maiphu baktiah a haeh.
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 Qaetui to thlung caret baktiah a haeh; a haeh ih kamding qaetui thungah mi maw angdoe thai tih?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 A lok to patoeh moe, tui amkawsak; takhi a songsak pongah, tui to longh.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 A lok to Jakob khaeah patoeh moe, anih mah patuk ih loknawk hoi anih ih lokcaekhaihnawk to Israel khaeah amtuengsak.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Prae kalah kaminawk hanah loe to tiah sah pae ai; toe a lokcaekhaihnawk to nihcae mah panoek o ai. Angraeng to saphaw oh.
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!

< Saam 147 >