< Saam 147 >

1 Angraeng to saphaw oh; aicae Sithaw khaeah saphawhaih laasak hae hoih; anih saphawhaih loe hoih, anghoe han oh.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 Angraeng mah Jerusalem to sak moe, anghmaa Israel caanawk to tacuu let.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 Poek amro kaminawk to ngantuisak moe, nihcae ih ahmaa to a zaeng pae.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Cakaehnawk to a kroek moe, ahmin hoiah kawk boih.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Angraeng loe lensawk, thacak parai; anih ih panoekhaih loe boeng thai ai.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Kami tlim ah khosah kaminawk loe Angraeng mah tapom tahang; kasae kaminawk loe long ah a vah.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Kawnhaih lok thuihaih hoiah Angraeng khaeah laa to sah oh; katoeng kruekhaih hoiah aicae ih Sithaw khaeah saphawhaih laa to sah oh,
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Anih mah ni van to tamai hoiah khuk; long ah kho angzosak moe, maenawk nuiah phroh to amprawksak.
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Taw ih moinawk hoi kahang thaih pangaah caanawk to buh a paek.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Anih loe hrang thacakhaih to oep ai moe, kami ih khoknawk nuiah doeh anghoehaih tawn ni.
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Angraeng loe anih zithaih tawn kami hoi a palungnathaih oep kaminawk nuiah ni anghoe.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Aw Jerusalem, Angraeng to pakoeh ah; Aw Zion, na Sithaw to pakoeh ah.
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Anih mah na khongkha takraenghaih thing to thacaksak moe, nangmah thungah na caanawk tahamhoihaih to ang paek.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Na prae angzithaih ramri ah angdaehhaih to a sak moe, nang to caak kahoih koek buh hoiah zok amhahsak.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 A lokpaekhaih to long nuiah patoeh naah, a lok loe karangah cawnh.
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Anih mah long ah dantui to tuumui baktiah kraksak moe, dantui kamkhawk doeh maiphu baktiah a haeh.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Qaetui to thlung caret baktiah a haeh; a haeh ih kamding qaetui thungah mi maw angdoe thai tih?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 A lok to patoeh moe, tui amkawsak; takhi a songsak pongah, tui to longh.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 A lok to Jakob khaeah patoeh moe, anih mah patuk ih loknawk hoi anih ih lokcaekhaihnawk to Israel khaeah amtuengsak.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 Prae kalah kaminawk hanah loe to tiah sah pae ai; toe a lokcaekhaihnawk to nihcae mah panoek o ai. Angraeng to saphaw oh.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.

< Saam 147 >