< Saam 147 >
1 Angraeng to saphaw oh; aicae Sithaw khaeah saphawhaih laasak hae hoih; anih saphawhaih loe hoih, anghoe han oh.
ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
2 Angraeng mah Jerusalem to sak moe, anghmaa Israel caanawk to tacuu let.
ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
3 Poek amro kaminawk to ngantuisak moe, nihcae ih ahmaa to a zaeng pae.
ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
4 Cakaehnawk to a kroek moe, ahmin hoiah kawk boih.
ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
5 Angraeng loe lensawk, thacak parai; anih ih panoekhaih loe boeng thai ai.
われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
6 Kami tlim ah khosah kaminawk loe Angraeng mah tapom tahang; kasae kaminawk loe long ah a vah.
ヱホバは柔和なるものをささへ惡きものを地にひきおとし給ふ
7 Kawnhaih lok thuihaih hoiah Angraeng khaeah laa to sah oh; katoeng kruekhaih hoiah aicae ih Sithaw khaeah saphawhaih laa to sah oh,
ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
8 Anih mah ni van to tamai hoiah khuk; long ah kho angzosak moe, maenawk nuiah phroh to amprawksak.
ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
9 Taw ih moinawk hoi kahang thaih pangaah caanawk to buh a paek.
くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
10 Anih loe hrang thacakhaih to oep ai moe, kami ih khoknawk nuiah doeh anghoehaih tawn ni.
ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
11 Angraeng loe anih zithaih tawn kami hoi a palungnathaih oep kaminawk nuiah ni anghoe.
ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
12 Aw Jerusalem, Angraeng to pakoeh ah; Aw Zion, na Sithaw to pakoeh ah.
ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
13 Anih mah na khongkha takraenghaih thing to thacaksak moe, nangmah thungah na caanawk tahamhoihaih to ang paek.
ヱホバはなんぢの門の關木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
14 Na prae angzithaih ramri ah angdaehhaih to a sak moe, nang to caak kahoih koek buh hoiah zok amhahsak.
ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
15 A lokpaekhaih to long nuiah patoeh naah, a lok loe karangah cawnh.
ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとすみやかにはしる
16 Anih mah long ah dantui to tuumui baktiah kraksak moe, dantui kamkhawk doeh maiphu baktiah a haeh.
ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
17 Qaetui to thlung caret baktiah a haeh; a haeh ih kamding qaetui thungah mi maw angdoe thai tih?
ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
18 A lok to patoeh moe, tui amkawsak; takhi a songsak pongah, tui to longh.
ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
19 A lok to Jakob khaeah patoeh moe, anih mah patuk ih loknawk hoi anih ih lokcaekhaihnawk to Israel khaeah amtuengsak.
ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
20 Prae kalah kaminawk hanah loe to tiah sah pae ai; toe a lokcaekhaihnawk to nihcae mah panoek o ai. Angraeng to saphaw oh.
ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ