< Saam 147 >
1 Angraeng to saphaw oh; aicae Sithaw khaeah saphawhaih laasak hae hoih; anih saphawhaih loe hoih, anghoe han oh.
Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
2 Angraeng mah Jerusalem to sak moe, anghmaa Israel caanawk to tacuu let.
[Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
3 Poek amro kaminawk to ngantuisak moe, nihcae ih ahmaa to a zaeng pae.
He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
4 Cakaehnawk to a kroek moe, ahmin hoiah kawk boih.
He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
5 Angraeng loe lensawk, thacak parai; anih ih panoekhaih loe boeng thai ai.
Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
6 Kami tlim ah khosah kaminawk loe Angraeng mah tapom tahang; kasae kaminawk loe long ah a vah.
Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
7 Kawnhaih lok thuihaih hoiah Angraeng khaeah laa to sah oh; katoeng kruekhaih hoiah aicae ih Sithaw khaeah saphawhaih laa to sah oh,
Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
8 Anih mah ni van to tamai hoiah khuk; long ah kho angzosak moe, maenawk nuiah phroh to amprawksak.
He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
9 Taw ih moinawk hoi kahang thaih pangaah caanawk to buh a paek.
He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
10 Anih loe hrang thacakhaih to oep ai moe, kami ih khoknawk nuiah doeh anghoehaih tawn ni.
He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
11 Angraeng loe anih zithaih tawn kami hoi a palungnathaih oep kaminawk nuiah ni anghoe.
Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
12 Aw Jerusalem, Angraeng to pakoeh ah; Aw Zion, na Sithaw to pakoeh ah.
[You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
13 Anih mah na khongkha takraenghaih thing to thacaksak moe, nangmah thungah na caanawk tahamhoihaih to ang paek.
He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
14 Na prae angzithaih ramri ah angdaehhaih to a sak moe, nang to caak kahoih koek buh hoiah zok amhahsak.
He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
15 A lokpaekhaih to long nuiah patoeh naah, a lok loe karangah cawnh.
He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
16 Anih mah long ah dantui to tuumui baktiah kraksak moe, dantui kamkhawk doeh maiphu baktiah a haeh.
He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
17 Qaetui to thlung caret baktiah a haeh; a haeh ih kamding qaetui thungah mi maw angdoe thai tih?
He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
18 A lok to patoeh moe, tui amkawsak; takhi a songsak pongah, tui to longh.
[But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
19 A lok to Jakob khaeah patoeh moe, anih mah patuk ih loknawk hoi anih ih lokcaekhaihnawk to Israel khaeah amtuengsak.
He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
20 Prae kalah kaminawk hanah loe to tiah sah pae ai; toe a lokcaekhaihnawk to nihcae mah panoek o ai. Angraeng to saphaw oh.
He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!