< Saam 147 >

1 Angraeng to saphaw oh; aicae Sithaw khaeah saphawhaih laasak hae hoih; anih saphawhaih loe hoih, anghoe han oh.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord: for psalmody is a good thing; let praise be sweetly sung to our God.
2 Angraeng mah Jerusalem to sak moe, anghmaa Israel caanawk to tacuu let.
The Lord builds up Jerusalem; and he will gather together the dispersed of Israel.
3 Poek amro kaminawk to ngantuisak moe, nihcae ih ahmaa to a zaeng pae.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Cakaehnawk to a kroek moe, ahmin hoiah kawk boih.
He numbers the multitudes of stars; and calls them all by names.
5 Angraeng loe lensawk, thacak parai; anih ih panoekhaih loe boeng thai ai.
Great is our Lord, and great is his strength; and his understanding is infinite.
6 Kami tlim ah khosah kaminawk loe Angraeng mah tapom tahang; kasae kaminawk loe long ah a vah.
The Lord lifts up the meek; but brings sinners down to the ground.
7 Kawnhaih lok thuihaih hoiah Angraeng khaeah laa to sah oh; katoeng kruekhaih hoiah aicae ih Sithaw khaeah saphawhaih laa to sah oh,
Begin [the song] with thanksgiving to the Lord; sing praises on the harp to our God:
8 Anih mah ni van to tamai hoiah khuk; long ah kho angzosak moe, maenawk nuiah phroh to amprawksak.
who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who causes grass to spring up on the mountains, [[and green herb for the service of men; ]]
9 Taw ih moinawk hoi kahang thaih pangaah caanawk to buh a paek.
and gives cattle their food, and to the young ravens that call upon him.
10 Anih loe hrang thacakhaih to oep ai moe, kami ih khoknawk nuiah doeh anghoehaih tawn ni.
He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
11 Angraeng loe anih zithaih tawn kami hoi a palungnathaih oep kaminawk nuiah ni anghoe.
The Lord takes pleasure in them that fear him, and in all that hope in his mercy.
12 Aw Jerusalem, Angraeng to pakoeh ah; Aw Zion, na Sithaw to pakoeh ah.
Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias. Praise the Lord, O Jerusalem; praise your God, O Sion.
13 Anih mah na khongkha takraenghaih thing to thacaksak moe, nangmah thungah na caanawk tahamhoihaih to ang paek.
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 Na prae angzithaih ramri ah angdaehhaih to a sak moe, nang to caak kahoih koek buh hoiah zok amhahsak.
He makes your borders peaceful, and fills you with the flour of wheat.
15 A lokpaekhaih to long nuiah patoeh naah, a lok loe karangah cawnh.
He sends his oracle to the earth: his word will run swiftly.
16 Anih mah long ah dantui to tuumui baktiah kraksak moe, dantui kamkhawk doeh maiphu baktiah a haeh.
He gives snow like wool: he scatters the mist like ashes.
17 Qaetui to thlung caret baktiah a haeh; a haeh ih kamding qaetui thungah mi maw angdoe thai tih?
Casting [forth] his ice like morsels: who shall stand before his cold?
18 A lok to patoeh moe, tui amkawsak; takhi a songsak pongah, tui to longh.
He shall send out his word, and melt them: he shall blow [with] his wind, and the waters shall flow.
19 A lok to Jakob khaeah patoeh moe, anih mah patuk ih loknawk hoi anih ih lokcaekhaihnawk to Israel khaeah amtuengsak.
He sends his word to Jacob, his ordinances and judgements to Israel.
20 Prae kalah kaminawk hanah loe to tiah sah pae ai; toe a lokcaekhaihnawk to nihcae mah panoek o ai. Angraeng to saphaw oh.
He has not done so to any [other] nation; and he has not shown them his judgements.

< Saam 147 >