< Saam 146 >

1 Angraeng to pakoeh ah. Aw ka hinghaih, Angraeng to pakoeh ah.
Алілуя! Хвали, душе моя, Господа!
2 Ka hing thung Angraeng to ka pakoeh han; ka hing thung boih ka Sithaw pakoehhaih laa to ka sak han.
Буду Господа хвалити все життя моє, співатиму Богові моєму, поки живу.
3 long angraengnawk to oep hmah, kami doeh oep hmah; nihcae mah abomh o thai mak ai.
Не покладайте надії на [мужів] шляхетних, на людину, у якій немає порятунку.
4 Nihcae loe duek naah long ah ni amlaem o let; to naah nihcae poekhaihnawk boih to anghmat.
Дух її виходить, і вона повертається в землю, – у той же день зникають усі її задуми.
5 Jakob ih Sithaw to bomkung ah suem kami, a oephaih to angmah ih Angraeng Sithaw khaeah suem kami loe tahamhoih,
Блаженний той, чия допомога – Бог Яковів, хто надію покладає на Господа, Бога свого,
6 Anih mah ni long hoi van, tuipui hoi athung ah kaom hmuennawk boih to sak; anih loe dungzan khoek to oepthoh;
Того, Хто створив небеса, землю, море й усе, що наповнює його, Хто вічно береже вірність Свою;
7 pacaekthlaek ih kaminawk to toenghaih hoiah lok a caek; zok amthlam kaminawk to buh a paek. Angraeng mah ni thongkrah kaminawk to loisak.
Того, Хто правосуддя чинить для пригнічених, дає хліб голодним. Господь звільняє в’язнів,
8 Angraeng mah mikmaengnawk to mik amtuengsak moe, poek pahnaem kaminawk to tapom tahang; katoeng kaminawk to Angraeng mah palung.
Господь відкриває очі сліпим, Господь випростовує зігнутих, Господь любить праведних.
9 Angraeng mah angvinnawk to toep moe, ampa tawn ai kami hoi lamhmainawk to pacah; toe kasae kaminawk ih loklam loe buenglueng tamlet ah ohsak.
Господь оберігає приходьків, сироту й вдову підтримує, а дорогу нечестивих викривлює.
10 Angraeng loe dungzan khoek to Angraeng ah om tih; Aw Zion, na Sithaw mah adungnawk boih khoek to uk tih. Angraeng to saphaw oh.
Буде царювати Господь повіки, Бог твій, Сіоне, – з роду в рід. Алілуя!

< Saam 146 >