< Saam 145 >

1 David pakoehhaih saam laa. Ka Sithaw, Aw siangpahrang, nang to kang pakoeh han; na hmin to dungzan hoi dungzan khoek to tahamhoihaih ka paek han.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Ni thokkruek tahamhoihaih kang paek moe, na hmin to dungzan hoi dungzan khoek to kang pakoeh han.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Angraeng loe len parai pongah, lensawkhaih hoiah pakoeh han krak; a lensawkhaih loe tah laek thai ai.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Na sak ih hmuennawk loe adung maeto pacoeng maeto khoek to pakoeh o ueloe, thacak na tok sakhaihnawk to thui o tih.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Pakoeh koi kaom thacak na lensawkhaih hoi na sak ih dawnrai hmuennawk to ka thuih han.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Kaminawk mah thacak, zitthok na sak ih hmuennawk to thui o tih, kai doeh na lensaawkhaih to ka taphong toeng han.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Kating ai na hoih haih to nihcae mah poek o ueloe, na toenghaih laa to sah o tih.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Angraeng loe tahmenhaih hoi amlunghaih ah oh; anih loe palungphui han rai moe, palungnathaih hoiah koi.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Angraeng loe kami boih hanah hoih; a sak ih hmuennawk boih nuiah palungnathaih a tawnh.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Aw Angraeng, na sak ih hmuennawk boih mah nang to saphaw o ueloe, nangmah ih kaciim kaminawk mah tahamhoihaih na paek o tih.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Na prae lensawkhaih hoi na thacakhaih to nihcae mah thui o tih;
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 to tiah ni a thacakhaih hoiah sak ih hmuennawk, thacak a lensawkhaih prae to kaminawk boih mah panoek o thai tih.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Na prae loe dungzan prae ah oh moe, na ukhaih loe adungnawk boih khoek to cak.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Angraeng loe amtimh kaminawk boih to patawnh moe, poek pahnaem kaminawk boih to tapom tahang.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Kaminawk ih mik boih mah nang to ang khet o; atue phak naah nihcae to buh na pacah.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Na ban to paongh moe, hinghaih katawn sak ih hmuennawk boih koehhaih to na koepsak.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Angraeng loe a caehhaih loklam boih ah toeng, a tok sakhaihnawk boih ah ciim.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Anih kawk kaminawk boih, loktangta hoiah anih kawk kaminawk boih to Angraeng mah oh thuih.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Anih zithaih tawn kaminawk koehhaih to acungsak tih; nihcae hanghaih lok to thaih pae ueloe, nihcae to pahlong tih.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Angraeng palung kaminawk to anih mah khetzawn; toe poeksae kaminawk loe amrosak boih tih.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Ka pakha mah loe Angraeng pakoehhaih lok to thui tih; kaminawk boih mah kaciim ahmin to dungzan hoi dungzan khoek to tahamhoihaih paek o nasoe.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Saam 145 >