< Saam 139 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. David ih Saam laa. Aw Angraeng, kai to nang pakrong moe, nang panoek.
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
2 Kang hnuthaih hoi kang doethaih to na panoek, ka poekhaih hae ahmuen kangthla hoiah na panoek.
You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
3 Ka caehhaih loklam hoi ka iihhaih doeh nang panoek, ka caehhaih loklamnawk doeh na maat boih.
You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
4 Ka palai mah lok maeto doeh thui ai vop to mah, toe khenah, Aw Angraeng, nangmah loe panoek boih boeh.
Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
5 Kai hae nang takui moe, ka nuiah ban na koeng.
You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
6 To baktih palunghahaih loe kai hanah dawnrai parai han kaom hmuen ah ni oh; sang parai moe, ka phak vawt.
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 Na Muithla khae hoiah naah maw ka caeh thai tih? To tih ai boeh loe na hmaa hoiah nabangah maw ka cawn thai tih?
Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
8 Van ah ka caeh tahang cadoeh, to ah nang na oh; taprong thungah kang song cadoeh, khenah, to ah nang na oh. (Sheol h7585)
If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
9 Akhawnbang ih pakhraeh to ka tawnh moe, tuipui zaeh ahmuen kangthla ah ka zawk langlacadoeh;
If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
10 na ban hoiah kai nang zae ueloe, na bantang ban hoiah nang patawn tih.
even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
11 Vinghaih mah kai na khuk khoep tangtang tih boeh, tiah ka thuih cadoeh, ka taengah aanghaih to om tih.
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
12 Ue, vinghaih mah kai na khuk thai mak ai; khoving loe khodai baktiah aang tih; nang hanah loe vinghaih hoi aanghaih to anghmong.
even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
13 Ka tak thung ih angannawk loe nangmah ni na sak; kam no zokthung ah ka oh naah nang khuk hmoek boeh.
For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
14 Kai hae zitthok hoi dawnrai koi kaom ah nang sak pongah, nang to kang pakoeh han; na sak ih hmuennawk loe dawnrai han oh, tiah ka hinghaih mah kahoih ah panoek.
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
15 Kai hae sak naah kathuk koek ahmuen ah tamquta hoiah nang sak; ka takpum hae nang khae hoiah anghawk thai ai.
My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Kacung ai ah sak ih, ka takpum hae mik hoiah na hnuk boeh; nihcae ih krang to om ai vop moe, mi doeh om ai naah, ka sak ih hmuennawk to na cabu thungah na tarik boih boeh.
Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
17 Aw Sithaw, na poekhaihnawk loe kai hanah atho oh parai! Kroeklaek ai khoek to kawk!
How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
18 Ka kroek nahaeloe, savuet pongah pop kue tih; kang thawk tahang naah, nang khaeah ni ka oh poe vop.
If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
19 Aw Angraeng, kasae kaminawk loe na hum tangtang tih; to pongah nangcae athii anghae kaminawk, kai khae hoi kangthla ah om oh.
O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
20 Nihcae mah nang to kasae thuih o moe, na misanawk mah na hmin to atho kaom ai ah patoh o boeh.
who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
21 Aw Angraeng, nang hnuma kaminawk to ka hnukma moe, nang misa angthawk thuih kaminawk to ka panuet na ai maw?
Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
22 Nihcae to ka hnukma tangtang, nihcae loe ka misa ah ni ka poek.
I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
23 Aw Sithaw, na pakrong ah loe, ka palungthin hae panoek pae ah; na tanoek ah loe, ka poekhaihnawk hae panoek ah.
Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
24 Sethaih loklam to ka pazui maw pazui ai tito khen ah loe, dungzan loklam ah na caeh haih ah.
See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.

< Saam 139 >