< Saam 137 >
1 Babylon vapui taengah, kang hnut o, ue, Zion to ka poek o naah, ka qah o.
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 Katoengnawk doeh tui taeng ih thing tanghang nuiah ka bang o.
There on the willows we hung our harps,
3 To ah kaom kaicae misong ah naeh kaminawk mah laasak hanah ang pacae o; kaicae pacaekthlaek kaminawk mah anghoehaih laasak hanah ang pacae o; Zion laa maeto sah o noek khae, tiah ang naa o.
for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
4 Kawbangmaw Angraeng ih laa to minawk prae ah ka sah o thai tih?
How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
5 Aw Jerusalem, nang to kang pahnet o ving nahaeloe, ka bantang ban mah a sakthaihaih to pahnet roep nasoe.
If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
6 Nang to kang panoek o ai boeh moe, kang hoe o haih koek Jerusalem to ka pakoeh o ai boeh nahaeloe, ka palai hae pakha ranuiah angbet caeng nasoe.
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
7 Aw Angraeng, Jerusalem amtimh na niah, im hmuen to phrae oh, phrae oh, tiah kathui Edom kaminawk to poek ah.
Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
8 Amrosak thaih, Aw Babylon canu, kaicae nuiah na sak ih hmuen baktih toengah, na nuiah sah pathok kami loe tahamhoih.
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
9 Na caa nawktanawk to lak moe, thlung nuiah va kami loe tahamhoih.
Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.