< Saam 136 >
1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 sithawnawk ih Sithaw khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 angraengnawk ih Angraeng khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 Anih mah ni kalen dawnrai hmuen to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 A palunghahaih hoiah vannawk to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 Anih mah ni long hae tuinawk nuiah payuengh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 Anih mah ni kalen parai aanghaih to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 Khodai uk hanah ni to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 khoving uk hanah khrah hoi cakaehnawk to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 Anih mah ni tapen tangsuek Izip kaminawk ih calu to hum pae noih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 nihcae salak hoiah Israel kaminawk to a hoih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 Anih loe thacakhaih hoiah ban to payangh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 Anih mah ni tuipui kathim to tapraek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 kampraek tuipui salakah Israel caanawk to a caehsak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 toe Faro hoi angmah ih misatuh kaminawk loe tuipui kathim mah ayaw hmoek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 Anih mah ni angmah ih kaminawk to praezaek hoiah zaeh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 Anih mah ni kalen siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 Anih mah ni ahmin kamthang siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 Anih mah ni Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 Anih mah ni Bashan siangpahrang Og to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 nihcae ih prae to anih mah qawk ah paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 Anih mah ni tamna Israel caanawk hanah qawk to paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 Aicae poek pahnaemhaih to anih mah ang panoek pae; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 Anih mah ni aicae hae misanawk ban thung hoiah loisak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 Kami boih caaknaek paekkung loe Anih ni; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 A palungnathaih loe dungzan khoek to cak pongah, van Sithaw khaeah kawnhaih lok thui oh.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!