< Saam 136 >

1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 sithawnawk ih Sithaw khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 angraengnawk ih Angraeng khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
4 Anih mah ni kalen dawnrai hmuen to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 A palunghahaih hoiah vannawk to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 Anih mah ni long hae tuinawk nuiah payuengh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 Anih mah ni kalen parai aanghaih to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 Khodai uk hanah ni to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9 khoving uk hanah khrah hoi cakaehnawk to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10 Anih mah ni tapen tangsuek Izip kaminawk ih calu to hum pae noih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 nihcae salak hoiah Israel kaminawk to a hoih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 Anih loe thacakhaih hoiah ban to payangh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Anih mah ni tuipui kathim to tapraek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 kampraek tuipui salakah Israel caanawk to a caehsak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 toe Faro hoi angmah ih misatuh kaminawk loe tuipui kathim mah ayaw hmoek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Anih mah ni angmah ih kaminawk to praezaek hoiah zaeh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 Anih mah ni kalen siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 Anih mah ni ahmin kamthang siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Anih mah ni Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 Anih mah ni Bashan siangpahrang Og to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 nihcae ih prae to anih mah qawk ah paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 Anih mah ni tamna Israel caanawk hanah qawk to paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Aicae poek pahnaemhaih to anih mah ang panoek pae; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 Anih mah ni aicae hae misanawk ban thung hoiah loisak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Kami boih caaknaek paekkung loe Anih ni; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 A palungnathaih loe dungzan khoek to cak pongah, van Sithaw khaeah kawnhaih lok thui oh.
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.

< Saam 136 >