< Saam 136 >

1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 sithawnawk ih Sithaw khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Louez le Dieu des dieux! car sa miséricorde est éternelle.
3 angraengnawk ih Angraeng khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Louez le Seigneur des Seigneurs! car sa miséricorde est éternelle;
4 Anih mah ni kalen dawnrai hmuen to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde est éternelle;
5 A palunghahaih hoiah vannawk to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
qui a fait les Cieux avec intelligence, car sa miséricorde est éternelle;
6 Anih mah ni long hae tuinawk nuiah payuengh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
qui a étendu la terre sous les eaux, car sa miséricorde est éternelle;
7 Anih mah ni kalen parai aanghaih to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
qui a créé les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle;
8 Khodai uk hanah ni to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
le soleil, pour régner sur le jour, car sa miséricorde est éternelle;
9 khoving uk hanah khrah hoi cakaehnawk to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
la lune et les étoiles, pour régner sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle;
10 Anih mah ni tapen tangsuek Izip kaminawk ih calu to hum pae noih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
qui frappa l'Egypte dans ses premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle;
11 nihcae salak hoiah Israel kaminawk to a hoih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
et en fit sortir Israël, car sa miséricorde est éternelle;
12 Anih loe thacakhaih hoiah ban to payangh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
d'une main forte, et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle;
13 Anih mah ni tuipui kathim to tapraek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
qui divisa la mer des algues en deux parts, car sa miséricorde est éternelle;
14 kampraek tuipui salakah Israel caanawk to a caehsak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
et fit passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde est éternelle;
15 toe Faro hoi angmah ih misatuh kaminawk loe tuipui kathim mah ayaw hmoek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
et poussa Pharaon et son armée dans la mer des algues, car sa miséricorde est éternelle;
16 Anih mah ni angmah ih kaminawk to praezaek hoiah zaeh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
qui conduisit son peuple à travers le désert, car sa miséricorde est éternelle;
17 Anih mah ni kalen siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle;
18 Anih mah ni ahmin kamthang siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
et fit mourir des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle;
19 Anih mah ni Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
Sihon, roi de l'Amoréen, car sa miséricorde est éternelle;
20 Anih mah ni Bashan siangpahrang Og to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle;
21 nihcae ih prae to anih mah qawk ah paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
et donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle;
22 Anih mah ni tamna Israel caanawk hanah qawk to paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle;
23 Aicae poek pahnaemhaih to anih mah ang panoek pae; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
qui dans notre abaissement eut souvenir de nous, car sa miséricorde est éternelle;
24 Anih mah ni aicae hae misanawk ban thung hoiah loisak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle;
25 Kami boih caaknaek paekkung loe Anih ni; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
qui donne une nourriture à toute chair, car sa miséricorde est éternelle.
26 A palungnathaih loe dungzan khoek to cak pongah, van Sithaw khaeah kawnhaih lok thui oh.
Louez le Dieu des Cieux! car sa miséricorde est éternelle.

< Saam 136 >