< Saam 135 >

1 Angraeng loe saphaw oh. Angraeng ih ahmin to saphaw oh; nangcae Angraeng ih tamnanawk, anih to saphaw oh.
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 Nangcae Angraeng imthung ah angdoe kaminawk, aicae Sithaw im longhma ah angdoe kaminawk, Angraeng to saphaw oh,
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Angraeng loe hoih pongah, Angraeng to saphaw oh; anih ih ahmin saphawhaih laa to sah oh, to loe anghoe han koi hmuen ah oh.
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Angraeng mah Jakob to angmah hanah qoih, Israel to angmah ih hmuen ah suek hanah a qoih.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Angraeng loe len, aicae Sithaw loe sithawnawk boih pongah doeh len, tiah ka panoek.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 Van hoi long, tuipuinawk hoi kathuk ahmuennawk boih ah, Angraeng mah a koeh baktiah hmuennawk to a sak.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 Anih mah long boenghaih ahmuen hoiah tamai amzamsak moe, tangphrapuekhaih hoi khotui to a sak; anih mah hmuen patuhaih ahmuen hoiah takhi to tacawtsak.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 Anih mah Izip prae ih tapen tangsuek kami hoi moinawk to hum pae boih.
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 Aw Izip, nang thungah kaom Faro hoi anih ih tamnanawk boih nuiah, tanoekhaih hoi dawnrai hmuennawk to na patoh.
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 Pop parai prae kaminawk to na dueksak moe, thacak siangpahrangnawk to na hum;
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon, Bashan siangpahrang Og hoi siangpahrang mah uk ih Kanaan praenawk boih;
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 nihcae ih prae to angmah ih kami Israelnawk hanah qawk ah a paek.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Aw Angraeng, na hmin loe dungzan khoek to cak; Aw Angraeng, na panoekhaih doeh, adung boih khoek to om tih.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Angraeng mah angmah ih kaminawk to lokcaek ueloe, a tamnanawk nuiah dawnpakhuemhaih tawn tih.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 Sithaw panoek ai kaminawk mah bok o ih krangnawk loe, sui, kami ban hoi sakcop ih sui hoi sumkanglung rumram ah ni oh.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Nihcae loe pakha tawnh o, toe lok apae o thai ai; mik a tawnh o, toe hnu o thai ai;
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 naa a tawnh o, toe thaih o thai ai; pakha thungah anghahhaih takhi om ai.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Krang sah kaminawk loe krang baktiah ni oh o, krang oephaih tawn kaminawk doeh krang hoiah ni anghmong o boih.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Aw Israel imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw Aaron imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh;
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 Aw Levi imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Angraeng zii kaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Jerusalem vangpui ah kaom Angraeng loe Zion hoiah tahamhoihaih om nasoe. Angraeng to saphaw oh.
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!

< Saam 135 >