< Saam 132 >

1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.

< Saam 132 >