< Saam 132 >

1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
Acuérdate, o! Jehová, de David, de toda su aflicción:
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
Que juró a Jehová, prometió al fuerte de Jacob:
3
No entraré en la morada de mi casa: no subiré sobre el lecho de mi estrado:
4
No daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
5
Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el fuerte de Jacob.
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
He aquí, en Efrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
Entraremos en sus tiendas: encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
Levántate, o! Jehová, a tu reposo, tú, y el arca de tu fortaleza.
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
Tus sacerdotes vistan justicia; y tus piadosos se regocijen.
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
Juró Jehová verdad a David, no se apartará de ella: de fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré: sus hijos también se asentarán sobre tu trono para siempre.
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
Porque Jehová ha elegido a Sión: la codició por habitación para sí.
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
Este será mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he codiciado.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
A su mantenimiento daré bendición: sus pobres hartaré de pan.
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
Y a sus sacerdotes vestiré de salud; y sus piadosos exultarán de gozo.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
Allí haré reverdecer el cuerno de David: yo he aparejado lámpara a mi ungido.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.

< Saam 132 >