< Saam 132 >
1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.