< Saam 132 >
1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”