< Saam 132 >

1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
‘Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.’
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; ‘I will set on your throne a prince of your line.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.’
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
‘This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.’

< Saam 132 >