< Saam 132 >
1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”