< Saam 132 >
1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
O Lord, remember David, and all his meekness.
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob:
If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:
If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood.
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
We will go into his tabernacle: We will adore in the place where his feet stood.
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified.
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice.
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
For thy servant David’s sake, turn not away the face of thy anointed.
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
If thy children will keep thy covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling.
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
Blessing, I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread.
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
I will clothe her priests with salvation: and her saints shall rejoice with exceeding great joy.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
His enemies I will clothe with confusion: but upon him will my sanctification flourish.