< Saam 132 >
1 Kasang laa. Aw Angraeng, David hoi anih patangkhanghaih to panoek ah;
A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
2 Angraeng hanah ahmuen ka hnu ai moe, thacak Jakob ih Sithaw hanah ahmuen ka hak ai khoek to, ka mik hae ka iipsak mak ai, ka mikhin doeh ka ngamsak mak ai, tangtang ni kaimah ih kahni imthung ah ka kun mak ai ueloe, ka iihhaih ahmuen ah doeh ka caeh mak ai, tiah anih mah Angraeng khaeah lokkamhaih to sak moe, thacak Jakob Sithaw khaeah lokkamhaih to a sak.
how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
“I will not enter my house or get into my bed,
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 Khenah, to kahni im loe Ephratah ah oh, tiah a thaih o moe, kathah thing thungah a hnuk o boeh.
We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Angmah ih kahni imthung ah caeh o si loe, a khokkung ah anih to bok o si.
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
8 Aw Angraeng, nangmah hoi na thacakhaih thingkhong hoi nawnto, angthawk ah loe, nang hakhaih ahmuen ah, angzo ah.
Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
9 Na qaimanawk loe toenghaih hoiah amthoep o nasoe loe, nangmah ih kaciim kaminawk mah anghoehaih laa to sah o nasoe.
May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
10 Na tamna David pongah, situi na bawh ih kami to pahnawt hmah.
For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
11 Angraeng loe David khaeah loktang lokkamhaih to sak; lokkamhaih to hnuk amlaem taak mak ai; na takpum ih thingthai ah kaom kami to na angraeng tangkhang nuiah kang hnutsak han.
The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
12 Na caanawk mah ka lokkamhaih hoi nihcae hanah ka patuk ih ka loknawk to pazui o nahaeloe, nihcae ih caanawk doeh na angraeng tangkhang nuiah dungzan khoek to anghnu o toeng tih.
If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
13 Angraeng mah Zion to qoih boeh; anih loe to ah ohhaih ahmuen sak hanah koehhaih tawnh.
For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
14 Hae loe dungzan ah kang hakhaih ahmuen ah oh; ka koeh pongah, hae ah ka oh han.
“This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
15 Anih to pop parai caaknaek hoiah tahamhoihaih ka paek moe, amtang angmah ih kaminawk to zok kam hahsak han.
I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
16 Angmah ih qaimanawk doeh pahlonghaih hoiah ka khuk han, kaciim angmah ih kaminawk loe anghoehaih laa to sah o tih.
I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
17 To ah David to taki ka cawnhsak moe, situi ka bawh ih kami hanah hmaithaw to ka sak pae boeh.
There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
18 Anih ih misanawk to azathaih hoiah ka khuk pae han; toe anih lu nui ih sui lumuek loe ampha tih.
I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”