< Saam 128 >

1 Kasang laa. Angraeng to zit moe, anih ih loklam pazui kaminawk boih loe tahamhoih.
आराधना के लिए यात्रियों का गीत. वे सभी धन्य हैं, जिनमें याहवेह के प्रति श्रद्धा पायी जाती है, जो उनकी नीतियों का आचरण करते हैं.
2 Na toksakhaih athaih to na caa tih; anghoehaih hoi khosakhoihaih doeh na tawn tih.
जिसके लिए तुम अपने हाथों से श्रम करते रहे हो, तुम्हें उसका प्रतिफल प्राप्‍त होगा; तुम धन्य होगे और कल्याण होगा तुम्हारा.
3 Na zu loe na imtaeng ih kathai parai misurkung baktiah om ueloe, na caanawk loe na caboi taengah kaom olive tadoknawk baktiah om o tih.
तुम्हारे परिवार में तुम्हारी पत्नी फलदायी दाखलता समान होगी; तुम्हारी मेज़ के चारों ओर तुम्हारी संतान जैतून के अंकुर समान होगी.
4 Khenah, Angraeng zii kami loe to tiah om tih.
धन्य होता है वह जिसमें याहवेह के प्रति श्रद्धा पाई जाती है.
5 Angraeng mah Zion hoiah tahamhoihaih na paek ueloe, na hing thungah Jerusalem tahamhoihaih to na hnu tih.
ज़ियोन से याहवेह तुमको तुम्हारे जीवन के हर एक दिन आशीषों से भरते रहें, तुम आजीवन येरूशलेम की समृद्धि देखो.
6 Ue, na caanawk ih caa patoeng doeh na hnu tih, Israel nuiah monghaih om nasoe.
वस्तुतः, तुम अपनी संतान की भी संतान देखने के लिए जीवित रहो. इस्राएल राष्ट्र में शांति स्थिर रहे.

< Saam 128 >