< Saam 128 >

1 Kasang laa. Angraeng to zit moe, anih ih loklam pazui kaminawk boih loe tahamhoih.
(Happy are/Yahweh is pleased with) those of you who revere him and do what he wants you to do [IDM].
2 Na toksakhaih athaih to na caa tih; anghoehaih hoi khosakhoihaih doeh na tawn tih.
You will [be able to earn the money] that you [MTY] need to buy food; you will be happy and you will be prosperous.
3 Na zu loe na imtaeng ih kathai parai misurkung baktiah om ueloe, na caanawk loe na caboi taengah kaom olive tadoknawk baktiah om o tih.
Your wife will be like a grapevine that bears many grapes [SIM]; she will give birth to many children. Your children who sit around your table will be like a strong olive [tree that has many] shoots [growing up around it] [SIM].
4 Khenah, Angraeng zii kami loe to tiah om tih.
Every man who reveres Yahweh will be blessed like that.
5 Angraeng mah Zion hoiah tahamhoihaih na paek ueloe, na hing thungah Jerusalem tahamhoihaih to na hnu tih.
I wish/hope that Yahweh will bless all of you from [where he dwells] (on Zion [Hill]/[in Jerusalem]) and that you will see [the people of] Jerusalem prospering every day that you live!
6 Ue, na caanawk ih caa patoeng doeh na hnu tih, Israel nuiah monghaih om nasoe.
I desire that you will live many years, long enough to see your grandchildren. I desire/hope that things will go well for [the people in] Israel!

< Saam 128 >