1David ih kasang laa. Angraeng im ah caeh o si, tiah ang thuih o naah, anghoehaih ka tawnh.
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2Aw Jerusalem, kaicae ih khoknawk loe na khongkha thungah angdoet boeh.
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3Jerusalem, nang loe kacakah sak ih, kranghoih vangpui ah na oh!
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4Acaeng kaminawk loe caeh o tahang moe, Israelnawk mah thuih ih baktih toengah, Angraeng ih acaengnawk loe Angraeng ih ahmin pakoeh hanah caeh o tahang.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5To ah lokcaekhaih angraeng tangkhangnawk hoi David im ih angraeng tangkhangnawk to oh.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6Jerusalem monghaih tawnh hanah lawkthui oh; nang palung kaminawk loe khosak hoih o nasoe.
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7Na sipae thungah monghaih to om nasoe loe, na angraenghaih imthung ah khosak hoihaih om nasoe.
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8Kam nawkamya hoi ampuinawk pongah, na thungah monghaih om nasoe, tiah ka thuih han.
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9Aicae Angraeng Sithaw ih im pongah, na hoihaih to ka pakrong han.