Preface
Bibles
+
CAK
CUT
X
<
h5324
>
X
<
^
>
<
>
<
Saam
120
>
1
Kasang laa. Patang ka khang naah Angraeng to ka kawk, ka kawkhaih lok to anih mah ang pathim.
上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
2
Aw Angraeng, amsawnlok thuihaih pahninawk hoi alinghaih palainawk thung hoiah na pahlong ah.
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
3
Aw aling thaih palai nang, kawbaktih danpaekhaih maw nang paek han? To tih ai boeh loe na nuiah timaw ka sak han?
詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
4
Nang loe thacak kami ih kasum palaa hoi hmai kamngaeh thing hoiah thuitaek han oh.
就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
5
Kedar ih kahni im ah ka oh moe, Meshek ah ka oh pongah, kai han khosak bingh!
我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!
6
Ka hinghaih hnuma moe, angdaehhaih hnuma kami hoi nawnto ohhaih atue sawk parai boeh.
我與那恨惡和睦的人許久同住。
7
Kai loe angdaehhaih koeh kami ah ka oh; toe lok ka thuih naah, nihcae loe misa angcoenghaih to koeh o lat.
我願和睦, 但我發言,他們就要爭戰。
<
Saam
120
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!