< Saam 118 >
1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
2 A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
3 A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
4 Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
5 Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
6 Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
7 Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
8 Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
9 Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
10 Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
11 Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
12 Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
13 Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
14 Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
15 Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
16 Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
17 Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
18 Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
19 Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
20 Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
21 Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
22 Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
23 Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
24 Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
25 Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
26 Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
27 Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
28 Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
29 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.