< Saam 118 >
1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
2 A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
6 Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
11 Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
12 Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
13 Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
15 Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
20 Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
23 Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
24 Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
26 Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.