< Saam 116 >

1 Ka lok hoi tahmen ka hnikhaih lok, anih mah ang thaih pae pongah, Angraeng to ka palung.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
2 Kai khae bangah a naa to patueng pongah, ka hing thung anih to ka kawk han.
daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Kai loe duekhaih qui mah ang zaeng moe, taprong patangkhanghaih mah ang naeh; raihaih hoi palungsethaih to ka tongh. (Sheol h7585)
Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol h7585)
4 To naah Angraeng ih ahmin to ka kawk; Aw Angraeng, ka hinghaih na pahlong ah, tiah ka hnik.
da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
5 Angraeng loe toeng moe, tahmenhaih hoiah koi; ue, aicae ih Sithaw loe palungnathaih hoiah koi.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
6 Angraeng mah poektoeng kami to khetzawn; poekhaih ka pahnaem naah, kai hae ang bomh.
Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
7 Aw ka hinghaih, nang hakhaih ahmuen ah amlaem ah; Angraeng mah nang hanah kahoih hmuen to sak boeh.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
8 Duekhaih thung hoiah ka hinghaih hae pahlong ah, mikkhraetui krakhaih thung hoiah ka mik hae pahlong ah loe, amthaekhaih thung hoiah ka khoknawk to na pahlong rae ah.
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
9 Kai loe kahing kaminawk ih prae ah Angraeng hmaa ah ka caeh han.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Kai loe patangkhang parai boeh, tiah ka thuih, toe tanghaih ka tawnh vop.
Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
11 Poek ai pui hoiah kaminawk loe lok amlai o boih, tiah ka thuih moeng boeh.
Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
12 Angraeng mah ka nuiah sak ih hoihaihnawk boih kawbangmaw ka pathok han?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
13 Pahlonghaih boengloeng to ka patawnh moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
14 Angraeng khaeah lokkamhaih to anih ih kaminawk boih hmaa ah ka koepsak han.
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Angmah ih kaciim kaminawk duekhaih loe, Angraeng mikhnuk ah atho kaom koek ah oh.
Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Aw Angraeng, kai loe na tamna tangtang ni; kai loe na tamna hoi na tamna nongpata ih capa ah ka oh; pathlethaih khawkqui to nang khramh pae.
Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
17 Kawnhaih lok thuihaih to nang khaeah kang tathlang moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 Angmah ih kaminawk boih hmaa ah Angraeng khaeah lokkamhaih to ka koepsak han,
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 Angraeng ih im longhmaa ah, Aw Jerusalem, nang salakah ka koepsak han. Angraeng to saphaw oh.
in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!

< Saam 116 >