< Saam 114 >

1 Israel loe Izip prae thung hoiah tacawt, Jakob ih imthung takoh loe kalah prae kaminawk khae hoiah angzoh naah,
Коли Ізраїль виходив з Єгипту, Яків від народу чужоземного,
2 Judah loe angmah ih hmuenciim ah oh, Israel loe a ukhaih prae ah oh.
тоді Юда став Його святинею, Ізраїль – Його володінням.
3 Tuipui mah Sithaw to hnuk naah, cawnh ving; Jordan vapui loe amlaem let.
Море побачило [це] й кинулося навтіки, Йордан повернувся назад.
4 Maenawk loe tuu taenawk baktih, maesomnawk loe tuu caanawk baktiah angphet o.
Гори скакали, немов барани, пагорби – наче ягнята.
5 Aw tuipui nang, tipongah na cawnh ving, Aw Jordan vapui nang, tipongah nam laem let loe?
Що з тобою, море, що ти втікаєш, і з тобою, Йордане, що ти назад повертаєшся?
6 Nangcae maenawk, tipongah tuu taenawk baktih, nangcae maesomnawk, tipongah tuu caanawk baktiah nang phet o loe?
Що це ви, гори, скакаєте, як барани, і ви, пагорби, – немов ягнята?
7 Aw long nang, Angraeng hmaa hoi Jakob ih Sithaw hmaa ah, tasoeh ah,
Тремти, земле, перед Володарем, перед Богом Якова,
8 Anih mah lungsong to tuili ah, kamtak thlung to tuibap tui ah angcoengsak boeh.
Який перетворює скелю на водойму, кремінь – на джерело води.

< Saam 114 >