< Saam 114 >

1 Israel loe Izip prae thung hoiah tacawt, Jakob ih imthung takoh loe kalah prae kaminawk khae hoiah angzoh naah,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
2 Judah loe angmah ih hmuenciim ah oh, Israel loe a ukhaih prae ah oh.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
3 Tuipui mah Sithaw to hnuk naah, cawnh ving; Jordan vapui loe amlaem let.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
4 Maenawk loe tuu taenawk baktih, maesomnawk loe tuu caanawk baktiah angphet o.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
5 Aw tuipui nang, tipongah na cawnh ving, Aw Jordan vapui nang, tipongah nam laem let loe?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
6 Nangcae maenawk, tipongah tuu taenawk baktih, nangcae maesomnawk, tipongah tuu caanawk baktiah nang phet o loe?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
7 Aw long nang, Angraeng hmaa hoi Jakob ih Sithaw hmaa ah, tasoeh ah,
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
8 Anih mah lungsong to tuili ah, kamtak thlung to tuibap tui ah angcoengsak boeh.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.

< Saam 114 >