< Saam 109 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. David ih Saam laa. Ka pakoeh ih, Aw Sithaw, angam duem hmah;
Боже, хвалы моея не премолчи:
2 kasae kaminawk hoi aling thaih kaminawk mah kai han pakha ang angh o thuih, nihcae loe kai khaeah amsawnlok thuih o.
яко уста грешнича и уста льстиваго на мя отверзошася, глаголаша на мя языком льстивым,
3 Hnukmahaih loknawk hoiah kai ang takui o; takung om ai ah kai ang tuk o.
и словесы ненавистными обыдоша мя, и брашася со мною туне.
4 Kai ih amlunghaih to misa ah a poek o lat; toe kai loe lawkthuihaih hoiah ni ka oh.
Вместо еже любити мя, оболгаху мя, аз же моляхся:
5 Nihcae mah kahoih hmuen to kasae hoiah ang pathok o moe, kai ih amlunghaih to a hnukma o.
и положиша на мя злая за благая, и ненависть за возлюбление мое.
6 To baktih kami nuiah kasae kami to suem pae ah, Setan loe a bantang bangah angdoe pae nasoe.
Постави на него грешника, и диавол да станет одесную его:
7 Anih loe lokcaek naah sung nasoe loe, lawk a thuihaih to zaehaih ah angcoeng pae nasoe.
внегда судитися ему, да изыдет осужден, и молитва его да будет в грех.
8 A hinghaih aninawk tamsi pae nasoe loe, minawk kalah mah anih angdoethaih ahmuen to la pae ving nasoe.
Да будут дние его мали, и епископство его да приимет ин:
9 Anih ih caanawk loe ampa tawn ai ah om o nasoe loe, a zu loe lamhmai ah om nasoe.
да будут сынове его сири, и жена его вдова:
10 A caanawk loe ahmuen kruekah amhet hoiah ban patueng o nasoe; kamro a oh o haih im hoiah tacawt o nasoe loe, caaknaek to pakrong o nasoe.
движущеся да преселятся сынове его и воспросят, да изгнани будут из домов своих.
11 A tawnh ih hmuennawk to hmuenmae coi han paek kami mah la pae boih nasoe; a toksakhaih atho doeh minawk kalah mah lomh pae ving nasoe.
Да взыщет заимодавец вся, елика суть его: и да восхитят чуждии труды его.
12 Mi mah doeh anih nuiah tahmenhaih tawn hmah nasoe; ampa tawn ai nawktanawk doeh tahmen o hmah nasoe.
Да не будет ему заступника, ниже да будет ущедряяй сироты его:
13 Anih ih caanawk loe anghma angtaa o nasoe; angzo han koi adungah doeh nihcae ih ahmin to phrae o boih nasoe.
да будут чада его в погубление, в роде единем да потребится имя его.
14 Ampanawk sakpazaehaih loe Angraeng hmaa ah amtueng poe nasoe; amno zaehaih to anghma pae hmah nasoe.
Да воспомянется беззаконие отец его пред Господем, и грех матере его да не очистится:
15 Nihcae panoekhaih long hoiah tahmat pae ving hanah, nihcae zaehaih loe Angraeng hmaa ah om poe nasoe.
да будут пред Господем выну, и да потребится от земли память их:
16 Anih loe palungnathaih amtuengsak hanah poek ai, amtang kaminawk to pacaekthlaek moe, palungboeng kaminawk doeh a hum.
занеже не помяну сотворити милость, и погна человека нища и убога, и умилена сердцем умертвити.
17 Anih loe tangoenghaih to palung pongah, tangoenghaih to anih nuiah krah nasoe; tahamhoihaih koeh ai pongah, tahamhoihaih loe anih khae hoi kangthla ah om nasoe.
И возлюби клятву, и приидет ему: и не восхоте благословения, и удалится от него.
18 Anih mah loksae to kahni baktiah angkhuk pongah, a zok thungah tui baktih, ahuhnawk thungah situi baktiah akun pae nasoe.
И облечеся в клятву яко в ризу, и вниде яко вода во утробу его и яко елей в кости его:
19 Angmah angkhuk ih kahni baktih, kaengah angzaeng poe ih kazii baktiah, a nuiah om pae nasoe.
да будет ему яко риза, в нюже облачится, и яко пояс, имже выну опоясуется.
20 Kai kasaethui kaminawk khaeah, Angraeng mah hae hae tangqum ah paek nasoe.
Сие дело оболгающих мя у Господа и глаголющих лукавая на душу мою.
21 Toe, Aw Angraeng Sithaw, na hmin hoiah na sah paeh; na palungnathaih loe hoih pongah, na pahlong ah.
И Ты, Господи, Господи, сотвори со мною имене ради Твоего, яко блага милость Твоя:
22 Kai loe kam tang, ka tak thung ih palung loe ahma caak boeh.
избави мя, яко нищь и убог есмь аз, и сердце мое смятеся внутрь мене.
23 Kai loe duembang ih tahlip baktiah ka zaem tathuk boeh; pakhuh baktiah ahnuk ahma kang thuih.
Яко сень, внегда уклонитися ей, отяхся: стрясохся яко прузи.
24 Buhzah pongah ka khokkhunawk hae cak ai boeh; ka taksa doeh zaek keng boeh.
Колена моя изнемогоста от поста, и плоть моя изменися елеа ради.
25 Minawk kasaethuih han ih ni ka oh boeh moe, nihcae mah kai ang khet o naah lu ang haek o thuih.
И аз бых поношение им: видеша мя, покиваша главами своими.
26 Aw Angraeng ka Sithaw, na bom ah; na palungnathaih hoiah na pahlong ah,
Помози ми, Господи Боже мой, и спаси мя по милости Твоей:
27 hae loe na ban ni; Angraeng, nang mah ni na sak, tiah panoek o nasoe.
и да разумеют, яко рука Твоя сия, и Ты, Господи, сотворил еси ю.
28 Nihcae loe tangoeng o, toe nang loe tahamhoihaih paek ah; nihcae angthawk o naah, azat o nasoe; toe na tamna loe anghoe nasoe.
Прокленут тии, и Ты благословиши: востающии на мя да постыдятся, раб же Твой возвеселится.
29 Ka misanawk loe azathaih to kahni baktiah angkhuk o nasoe, kahni hoi khuk ih baktiah, mikhmai sethaih to angkhuk o nasoe.
Да облекутся оболгающии мя в срамоту и одеждутся яко одеждою студом своим.
30 Ka pakha hoiah Angraeng to ka pakoeh parai boeh; ue, pop parai salakah anih to ka pakoeh han.
Исповемся Господеви зело усты моими и посреде многих восхвалю Его:
31 Zaehaih net kaminawk ih ban thung hoiah amtang kaminawk ih hinghaih pahlong hanah, anih loe amtang kaminawk ih bantang bangah angdoet.
яко преста одесную убогаго, еже спасти от гонящих душу мою.

< Saam 109 >