< Saam 109 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. David ih Saam laa. Ka pakoeh ih, Aw Sithaw, angam duem hmah;
For the leader. Of David, a psalm. O God whom I praise, keep not silence;
2 kasae kaminawk hoi aling thaih kaminawk mah kai han pakha ang angh o thuih, nihcae loe kai khaeah amsawnlok thuih o.
for their wicked mouths they have opened against me, they speak to me with tongues that are false,
3 Hnukmahaih loknawk hoiah kai ang takui o; takung om ai ah kai ang tuk o.
they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
4 Kai ih amlunghaih to misa ah a poek o lat; toe kai loe lawkthuihaih hoiah ni ka oh.
My love they requite with hostility, while for them I lift up my prayer.
5 Nihcae mah kahoih hmuen to kasae hoiah ang pathok o moe, kai ih amlunghaih to a hnukma o.
Evil for good they reward me, and hatred for my love.
6 To baktih kami nuiah kasae kami to suem pae ah, Setan loe a bantang bangah angdoe pae nasoe.
“Set over him one who is godless,” they say, “an opponent at his right hand.
7 Anih loe lokcaek naah sung nasoe loe, lawk a thuihaih to zaehaih ah angcoeng pae nasoe.
From his trial let him come forth guilty, may his prayer be counted as sin.
8 A hinghaih aninawk tamsi pae nasoe loe, minawk kalah mah anih angdoethaih ahmuen to la pae ving nasoe.
Grant that his days may be few, that his office be seized by another.
9 Anih ih caanawk loe ampa tawn ai ah om o nasoe loe, a zu loe lamhmai ah om nasoe.
Grant that his children be fatherless, and that his wife be a widow.
10 A caanawk loe ahmuen kruekah amhet hoiah ban patueng o nasoe; kamro a oh o haih im hoiah tacawt o nasoe loe, caaknaek to pakrong o nasoe.
Up and down may his children go begging, expelled from their desolate home.
11 A tawnh ih hmuennawk to hmuenmae coi han paek kami mah la pae boih nasoe; a toksakhaih atho doeh minawk kalah mah lomh pae ving nasoe.
May all that he owns be seized by the creditor may strangers plunder the fruits of his toil.
12 Mi mah doeh anih nuiah tahmenhaih tawn hmah nasoe; ampa tawn ai nawktanawk doeh tahmen o hmah nasoe.
“May none extend to him kindness, or pity his fatherless children.
13 Anih ih caanawk loe anghma angtaa o nasoe; angzo han koi adungah doeh nihcae ih ahmin to phrae o boih nasoe.
His descendants be doomed to destruction! Blotted out be his name in one generation!
14 Ampanawk sakpazaehaih loe Angraeng hmaa ah amtueng poe nasoe; amno zaehaih to anghma pae hmah nasoe.
May his father’s guilt be remembered, and his mother’s sin not blotted out:
15 Nihcae panoekhaih long hoiah tahmat pae ving hanah, nihcae zaehaih loe Angraeng hmaa ah om poe nasoe.
on record always before the Lord, and his memory root from the earth;
16 Anih loe palungnathaih amtuengsak hanah poek ai, amtang kaminawk to pacaekthlaek moe, palungboeng kaminawk doeh a hum.
for he gave no thought to show kindness, but pursued the poor and the needy, drove the downhearted to death.
17 Anih loe tangoenghaih to palung pongah, tangoenghaih to anih nuiah krah nasoe; tahamhoihaih koeh ai pongah, tahamhoihaih loe anih khae hoi kangthla ah om nasoe.
“May the curses he loved light upon him, may the blessings he loathed be afar.
18 Anih mah loksae to kahni baktiah angkhuk pongah, a zok thungah tui baktih, ahuhnawk thungah situi baktiah akun pae nasoe.
Like a garment he clothed him with curses; may they pierce to his inwards like water, and cling to his bones like oil.
19 Angmah angkhuk ih kahni baktih, kaengah angzaeng poe ih kazii baktiah, a nuiah om pae nasoe.
Let them be like the robe he wraps round him, like the belt he wears every day.”
20 Kai kasaethui kaminawk khaeah, Angraeng mah hae hae tangqum ah paek nasoe.
Be this the reward of my adversaries, of those who speak evil against me.
21 Toe, Aw Angraeng Sithaw, na hmin hoiah na sah paeh; na palungnathaih loe hoih pongah, na pahlong ah.
But you, Lord my God, be true to your name, deal kindly with me; in your gracious kindness save me.
22 Kai loe kam tang, ka tak thung ih palung loe ahma caak boeh.
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 Kai loe duembang ih tahlip baktiah ka zaem tathuk boeh; pakhuh baktiah ahnuk ahma kang thuih.
I am gone like a lengthening shadow, I am shaken off like a locust.
24 Buhzah pongah ka khokkhunawk hae cak ai boeh; ka taksa doeh zaek keng boeh.
My knees totter from fasting, my flesh is shrivelled and spare.
25 Minawk kasaethuih han ih ni ka oh boeh moe, nihcae mah kai ang khet o naah lu ang haek o thuih.
They heap insults upon me: when they see me, they shake their head.
26 Aw Angraeng ka Sithaw, na bom ah; na palungnathaih hoiah na pahlong ah,
Help me, O Lord my God, and save me in your kindness.
27 hae loe na ban ni; Angraeng, nang mah ni na sak, tiah panoek o nasoe.
Teach them that this is your hand, and your own doing, O Lord.
28 Nihcae loe tangoeng o, toe nang loe tahamhoihaih paek ah; nihcae angthawk o naah, azat o nasoe; toe na tamna loe anghoe nasoe.
Let them curse, if only you bless. Put my assailants to shame, and make your servant glad.
29 Ka misanawk loe azathaih to kahni baktiah angkhuk o nasoe, kahni hoi khuk ih baktiah, mikhmai sethaih to angkhuk o nasoe.
My opponents be clothed with dishonor, and wrapped in a robe of shame.
30 Ka pakha hoiah Angraeng to ka pakoeh parai boeh; ue, pop parai salakah anih to ka pakoeh han.
I give thanks to you, Lord, with loud voice, I give praise in the midst of the throng;
31 Zaehaih net kaminawk ih ban thung hoiah amtang kaminawk ih hinghaih pahlong hanah, anih loe amtang kaminawk ih bantang bangah angdoet.
for he stands by the poor, at his right hand, to save them from those who condemn them.

< Saam 109 >