< Saam 109 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. David ih Saam laa. Ka pakoeh ih, Aw Sithaw, angam duem hmah;
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
2 kasae kaminawk hoi aling thaih kaminawk mah kai han pakha ang angh o thuih, nihcae loe kai khaeah amsawnlok thuih o.
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
3 Hnukmahaih loknawk hoiah kai ang takui o; takung om ai ah kai ang tuk o.
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
4 Kai ih amlunghaih to misa ah a poek o lat; toe kai loe lawkthuihaih hoiah ni ka oh.
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
5 Nihcae mah kahoih hmuen to kasae hoiah ang pathok o moe, kai ih amlunghaih to a hnukma o.
They repay me evil for good, And hatred for love.
6 To baktih kami nuiah kasae kami to suem pae ah, Setan loe a bantang bangah angdoe pae nasoe.
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
7 Anih loe lokcaek naah sung nasoe loe, lawk a thuihaih to zaehaih ah angcoeng pae nasoe.
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
8 A hinghaih aninawk tamsi pae nasoe loe, minawk kalah mah anih angdoethaih ahmuen to la pae ving nasoe.
May his days be few, And another take his office!
9 Anih ih caanawk loe ampa tawn ai ah om o nasoe loe, a zu loe lamhmai ah om nasoe.
May his children be fatherless, And his wife a widow!
10 A caanawk loe ahmuen kruekah amhet hoiah ban patueng o nasoe; kamro a oh o haih im hoiah tacawt o nasoe loe, caaknaek to pakrong o nasoe.
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
11 A tawnh ih hmuennawk to hmuenmae coi han paek kami mah la pae boih nasoe; a toksakhaih atho doeh minawk kalah mah lomh pae ving nasoe.
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
12 Mi mah doeh anih nuiah tahmenhaih tawn hmah nasoe; ampa tawn ai nawktanawk doeh tahmen o hmah nasoe.
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
13 Anih ih caanawk loe anghma angtaa o nasoe; angzo han koi adungah doeh nihcae ih ahmin to phrae o boih nasoe.
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
14 Ampanawk sakpazaehaih loe Angraeng hmaa ah amtueng poe nasoe; amno zaehaih to anghma pae hmah nasoe.
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
15 Nihcae panoekhaih long hoiah tahmat pae ving hanah, nihcae zaehaih loe Angraeng hmaa ah om poe nasoe.
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
16 Anih loe palungnathaih amtuengsak hanah poek ai, amtang kaminawk to pacaekthlaek moe, palungboeng kaminawk doeh a hum.
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
17 Anih loe tangoenghaih to palung pongah, tangoenghaih to anih nuiah krah nasoe; tahamhoihaih koeh ai pongah, tahamhoihaih loe anih khae hoi kangthla ah om nasoe.
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
18 Anih mah loksae to kahni baktiah angkhuk pongah, a zok thungah tui baktih, ahuhnawk thungah situi baktiah akun pae nasoe.
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
19 Angmah angkhuk ih kahni baktih, kaengah angzaeng poe ih kazii baktiah, a nuiah om pae nasoe.
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
20 Kai kasaethui kaminawk khaeah, Angraeng mah hae hae tangqum ah paek nasoe.
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
21 Toe, Aw Angraeng Sithaw, na hmin hoiah na sah paeh; na palungnathaih loe hoih pongah, na pahlong ah.
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
22 Kai loe kam tang, ka tak thung ih palung loe ahma caak boeh.
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
23 Kai loe duembang ih tahlip baktiah ka zaem tathuk boeh; pakhuh baktiah ahnuk ahma kang thuih.
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
24 Buhzah pongah ka khokkhunawk hae cak ai boeh; ka taksa doeh zaek keng boeh.
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
25 Minawk kasaethuih han ih ni ka oh boeh moe, nihcae mah kai ang khet o naah lu ang haek o thuih.
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
26 Aw Angraeng ka Sithaw, na bom ah; na palungnathaih hoiah na pahlong ah,
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
27 hae loe na ban ni; Angraeng, nang mah ni na sak, tiah panoek o nasoe.
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
28 Nihcae loe tangoeng o, toe nang loe tahamhoihaih paek ah; nihcae angthawk o naah, azat o nasoe; toe na tamna loe anghoe nasoe.
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
29 Ka misanawk loe azathaih to kahni baktiah angkhuk o nasoe, kahni hoi khuk ih baktiah, mikhmai sethaih to angkhuk o nasoe.
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
30 Ka pakha hoiah Angraeng to ka pakoeh parai boeh; ue, pop parai salakah anih to ka pakoeh han.
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
31 Zaehaih net kaminawk ih ban thung hoiah amtang kaminawk ih hinghaih pahlong hanah, anih loe amtang kaminawk ih bantang bangah angdoet.
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.