< Saam 107 >

1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Angraeng mah akrang ih kaminawk mah, anih mah ni misa ban thung hoiah ang krang,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
3 Anih mah ni, ni angyae, niduem, aluek, aloih, prae congca hoiah nihcae to nawnto pakhueng, tiah thui o nasoe.
A solis ortu, et occasu: ab Aquilone, et mari.
4 Nihcae loe praezaek ah bomkung om ai ah amhet o; khosak hanah vangpui doeh hnu o ai.
Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
5 Zok amthlam hoi tui anghae ah a oh o moe, a hinghaih thazai o sut.
Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
6 Raihaih tong naah Angraeng khaeah a qah o, to naah anih mah patangkhanghaih thung hoiah nihcae to pahlong.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 Anih mah a oh o haih vangpui thungah phak o thai hanah, katoeng loklam hoiah caeh haih.
Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
8 A hoihhaih hoi kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawk thui o nasoe!
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
9 Hinghaih tui anghae kami to anih mah dipsak moe, hinghaih zok amthlam kami doeh caak hanah kahoih hmuen hoiah a koisak.
Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
10 To baktih kami loe vinghaih hoi duekhaih tahlip thungah anghnut o, patangkhang o moe, sumqui hoiah pathlet o,
Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
11 nihcae loe Sithaw ih loknawk to aek o moe, Kasang koek mah thuih ih lok to tidoeh sah o ai pongah, to tiah oh o.
Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
12 To pongah nihcae mah palungthin pahnaem o thai hanah, karai tok to a saksak; nihcae loe amthaek o, kalawnkung mi doeh om ai.
Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 Raihaih tong o naah Angraeng khaeah a hang o, nihcae patangkhanghaih thung hoiah anih mah pahlong.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Anih mah vinghaih, duekhaih tahlip thung hoiah zaeh moe, sumquinawk to a khramh pae.
Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
15 A hoihhaih hoiah kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawkthui o nasoe!
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
16 Tipongah tih nahaeloe anih mah sumkamling hoi sak ih khongkha to khaeh moe, ataehhaih sumboeng doeh adaem pae boih boeh.
Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
17 Thoemto kaminawk loe lokaekhaih pongah amthu o moe, a sakpazae o haih pongah, patangkhang o.
Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
18 Buh aannawk to panuet o moe, duekhaih khongkha taengah a phak o.
Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Raihaih tong o naah Angraeng khaeah a hang o, nihcae patanghaih thung hoiah anih mah pahlong.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Anih mah lok to thuih moe, nihcae to ngantuisak; amrohaih thung hoiah nihcae to pahlong.
Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 A hoihhaih hoiah kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawk thui o nasoe!
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
22 Anghoehaih hoiah hmuenpaekhaih to tathlang o nasoe loe, a sak ih hmuennawk to anghoehaih hoiah taphong o nasoe.
Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
23 Palongpuinawk hoiah tuipui thungah kacaeh, tuipui nuiah toksah kaminawk loe,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
24 Angraeng ih hmuenmaenawk hoi a sak ih tui thungah kaom dawnrai hmuennawk to hnuk o.
Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
25 Anih mah lokpaek naah takhi song moe, tuiphunawk to angthawksak.
Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
26 Tuiphunawk loe van khoek to angthawk o tahang moe, tui thungah krak o tathuk let; zitthoh parai pongah, palungboeng o.
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
27 Nihcae loe ahnuk ahma angthuih o, mu paqui kami baktiah a caeh o moe, poekhaih palung boeng o sut.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Raihaih tong o naah Angraeng khaeah a hang o, palungboenghaih thung hoiah nihcae to a zaeh.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Anih mah takhi sae to dipsak moe, tuiphunawk to anghaksak.
Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
30 Tui anghak naah nihcae anghoe o; to naah a caeh koeh o haih ahmuen ah nihcae to a zaeh.
Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 A hoihhaih hoiah kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawk thui o nasoe!
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
32 Kaminawk angpophaih ahmuen ah anih to pakoeh oh loe, kacoehtanawk amkhuenghaih ahmuen ah anih to saphaw oh.
Et exaltent eum in Ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Anih loe vapuinawk to praezaek ah angcoengsak moe, tuibap ahmuen doeh long karoem ah angcoengsak,
Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
34 to ahmuen ah kaom kaminawk ih sethaih pongah, long kahoih prae to thingthai qumpo tacawt thai ai ahmuen ah angcoengsak.
Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Praezaek to tuili ah angcoengsak moe, long karoem to tuibap ah angcoengsak.
Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 To ah zok amthlam kaminawk to ohsak moe, angmacae oh haih hanah vangpui to sak o.
Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
37 Lawknawk a tawnh o, misur takha a sak o moe, kating ai athaihnawk to tacawt.
Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
38 Nihcae to tahamhoihaih a paek moe, pop parai ah angpung o; nihcae ih maitaw hoi tuunawk doeh tamsisak ai.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
39 Nihcae loe pacaekthlaekhaih, patangkhanghaih hoi palungsethaih pongah, kami to tamsi o moe, khosak ahnaem o tathuk let.
Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
40 Anih mah Angraeng ih capanawk to azathaih tongsak moe, loklam kaom ai praezaek ah amhetsak.
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Toe amtang kaminawk to patanghaih thung hoiah tapom tahang moe, tuunawk baktiah imthong ah angcoengsak.
Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
42 Katoeng kaminawk mah to hmuen to hnuk o naah anghoe o tih; kahoih ai kaminawk boih loe angmacae ih pakha to tamuep o tih.
Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Palungha kami loe, hae hmuennawk hae poek ueloe, Angraeng amlunghaih to panoek o tih.
Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?

< Saam 107 >