< Saam 107 >

1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation.
2 Angraeng mah akrang ih kaminawk mah, anih mah ni misa ban thung hoiah ang krang,
Let those who have been redeemed by the Lord say so: those whom he redeemed from the hand of the enemy and gathered from the regions,
3 Anih mah ni, ni angyae, niduem, aluek, aloih, prae congca hoiah nihcae to nawnto pakhueng, tiah thui o nasoe.
from the rising of the sun and its setting, from the north and from the sea.
4 Nihcae loe praezaek ah bomkung om ai ah amhet o; khosak hanah vangpui doeh hnu o ai.
They wandered into solitude in a waterless place. They did not find the way of the city to be their dwelling place.
5 Zok amthlam hoi tui anghae ah a oh o moe, a hinghaih thazai o sut.
They were hungry, and they were thirsty. Their soul fainted within them.
6 Raihaih tong naah Angraeng khaeah a qah o, to naah anih mah patangkhanghaih thung hoiah nihcae to pahlong.
And they cried out to the Lord in tribulation, and he rescued them in their necessity.
7 Anih mah a oh o haih vangpui thungah phak o thai hanah, katoeng loklam hoiah caeh haih.
And he led them in the right way, so that they might go forth to a city of habitation.
8 A hoihhaih hoi kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawk thui o nasoe!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
9 Hinghaih tui anghae kami to anih mah dipsak moe, hinghaih zok amthlam kami doeh caak hanah kahoih hmuen hoiah a koisak.
For he has satisfied the empty soul, and he has satisfied the hungry soul with good things:
10 To baktih kami loe vinghaih hoi duekhaih tahlip thungah anghnut o, patangkhang o moe, sumqui hoiah pathlet o,
those sitting in darkness and in the shadow of death, shackled by extreme poverty and by iron.
11 nihcae loe Sithaw ih loknawk to aek o moe, Kasang koek mah thuih ih lok to tidoeh sah o ai pongah, to tiah oh o.
For they exasperated the eloquence of God, and they irritated the deliberation of the Most High.
12 To pongah nihcae mah palungthin pahnaem o thai hanah, karai tok to a saksak; nihcae loe amthaek o, kalawnkung mi doeh om ai.
And their heart was brought low with hardships. They were weakened, and there was no one to help them.
13 Raihaih tong o naah Angraeng khaeah a hang o, nihcae patangkhanghaih thung hoiah anih mah pahlong.
And they cried out to the Lord in their tribulation, and he freed them from their distress.
14 Anih mah vinghaih, duekhaih tahlip thung hoiah zaeh moe, sumquinawk to a khramh pae.
And he led them out of darkness and the shadow of death, and he broke apart their chains.
15 A hoihhaih hoiah kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawkthui o nasoe!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
16 Tipongah tih nahaeloe anih mah sumkamling hoi sak ih khongkha to khaeh moe, ataehhaih sumboeng doeh adaem pae boih boeh.
For he has crushed the gates of brass and broken the iron bars.
17 Thoemto kaminawk loe lokaekhaih pongah amthu o moe, a sakpazae o haih pongah, patangkhang o.
He has taken them up, from the way of their iniquity. For they were brought low, because of their injustices.
18 Buh aannawk to panuet o moe, duekhaih khongkha taengah a phak o.
Their soul abhorred all food, and they drew near even to the gates of death.
19 Raihaih tong o naah Angraeng khaeah a hang o, nihcae patanghaih thung hoiah anih mah pahlong.
And they cried out to the Lord in their tribulation, and he delivered them in their necessity.
20 Anih mah lok to thuih moe, nihcae to ngantuisak; amrohaih thung hoiah nihcae to pahlong.
He sent his word, and he healed them, and he rescued them from their utter destruction.
21 A hoihhaih hoiah kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawk thui o nasoe!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
22 Anghoehaih hoiah hmuenpaekhaih to tathlang o nasoe loe, a sak ih hmuennawk to anghoehaih hoiah taphong o nasoe.
And let them offer sacrifice with the sacrifice of praise, and let them announce his works in exultation.
23 Palongpuinawk hoiah tuipui thungah kacaeh, tuipui nuiah toksah kaminawk loe,
Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters:
24 Angraeng ih hmuenmaenawk hoi a sak ih tui thungah kaom dawnrai hmuennawk to hnuk o.
these have seen the works of the Lord and his wonders in the deep.
25 Anih mah lokpaek naah takhi song moe, tuiphunawk to angthawksak.
He spoke: and a windstorm stood up, and its waves were exalted.
26 Tuiphunawk loe van khoek to angthawk o tahang moe, tui thungah krak o tathuk let; zitthoh parai pongah, palungboeng o.
They ascend even to the heavens, and they descend even to the abyss. Their soul will waste away in distress.
27 Nihcae loe ahnuk ahma angthuih o, mu paqui kami baktiah a caeh o moe, poekhaih palung boeng o sut.
They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed.
28 Raihaih tong o naah Angraeng khaeah a hang o, palungboenghaih thung hoiah nihcae to a zaeh.
And they cried out to the Lord in their tribulation, and he led them out of their distress.
29 Anih mah takhi sae to dipsak moe, tuiphunawk to anghaksak.
And he replaced the storm with a breeze, and its waves were stilled.
30 Tui anghak naah nihcae anghoe o; to naah a caeh koeh o haih ahmuen ah nihcae to a zaeh.
And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired.
31 A hoihhaih hoiah kaminawk khaeah sak ih dawnrai hmuennawk pongah, Angraeng khaeah kawnhaih lawk thui o nasoe!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
32 Kaminawk angpophaih ahmuen ah anih to pakoeh oh loe, kacoehtanawk amkhuenghaih ahmuen ah anih to saphaw oh.
And let them exalt him in the Church of the people, and praise him in the chair of the elders.
33 Anih loe vapuinawk to praezaek ah angcoengsak moe, tuibap ahmuen doeh long karoem ah angcoengsak,
He has placed rivers in the desert and sources of water in dry places,
34 to ahmuen ah kaom kaminawk ih sethaih pongah, long kahoih prae to thingthai qumpo tacawt thai ai ahmuen ah angcoengsak.
a fruit-bearing land in the midst of brine, before the malice of those who dwell in it.
35 Praezaek to tuili ah angcoengsak moe, long karoem to tuibap ah angcoengsak.
He has placed a desert in the midst of pools of waters, and a land without water in the midst of sources of water.
36 To ah zok amthlam kaminawk to ohsak moe, angmacae oh haih hanah vangpui to sak o.
And he has gathered the hungry together there, and they constructed a city of habitation.
37 Lawknawk a tawnh o, misur takha a sak o moe, kating ai athaihnawk to tacawt.
And they sowed fields and planted vineyards, and they produced the fruit of nativity.
38 Nihcae to tahamhoihaih a paek moe, pop parai ah angpung o; nihcae ih maitaw hoi tuunawk doeh tamsisak ai.
And he blessed them, and they were multiplied exceedingly. And he did not diminish their beasts of burden.
39 Nihcae loe pacaekthlaekhaih, patangkhanghaih hoi palungsethaih pongah, kami to tamsi o moe, khosak ahnaem o tathuk let.
And they became few, and they were afflicted by the tribulation of evils and of sorrow.
40 Anih mah Angraeng ih capanawk to azathaih tongsak moe, loklam kaom ai praezaek ah amhetsak.
Contempt was poured over their leaders, and he caused them to wander in an impassable place, and not on the way.
41 Toe amtang kaminawk to patanghaih thung hoiah tapom tahang moe, tuunawk baktiah imthong ah angcoengsak.
And he helped the poor out of destitution, and he stationed families like sheep.
42 Katoeng kaminawk mah to hmuen to hnuk o naah anghoe o tih; kahoih ai kaminawk boih loe angmacae ih pakha to tamuep o tih.
The upright will see, and they will rejoice. And every iniquity will block its mouth.
43 Palungha kami loe, hae hmuennawk hae poek ueloe, Angraeng amlunghaih to panoek o tih.
Who is wise and will keep these things? And who will understand the mercies of the Lord?

< Saam 107 >