< Saam 105 >

1 Angraeng khaeah anghoehaih lok to thui ah; anih ih ahmin to kawk oh; a sak ih hmuennawk to kaminawk khaeah amtuengsak oh.
Хвалите Господа; гласите име Његово; јављајте по народима дела Његова.
2 Angmah khaeah laasah oh loe, angmah khaeah saam laa to sah oh; a sak ih dawnrai hmuennawk to thui oh.
Певајте Му и славите Га; казујте сва чудеса Његова.
3 Anih ih ciimcai ahmin to lensawkhaih hoiah amoek o haih ah; Angraeng pakrong kaminawk ih palungthin loe anghoe nasoe.
Хвалите се светим именом Његовим; нек се весели срце оних који траже Господа.
4 Angraeng hoi a thacakhaih to pakrong oh; a mikhmai to pakrong oh!
Тражите Господа и силу Његову, тражите лице Његово без престанка.
5 A sak ih dawnrai, anghmang thok hmuennawk, angmah ih pakha hoi tacawt lokcaekhaihnawk to pakuem oh,
Памтите чудеса Његова која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
6 a tamna Abraham ih caanawk, a qoih ih Jakob ih caanawk to panoek oh!
Семе Аврамово слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
7 Anih loe aicae Angraeng Sithaw ah oh; a lokcaekhaih loe long nui boih ah oh.
Он је Господ Бог наш, по свој су земљи судови Његови.
8 Anih loe angmah sak ih lokmaihaih to dungzan khoek to panoek poe, a thuih ih lok to adung sangto khoek to panoek,
Памти увек завет свој, реч, коју је дао на хиљаду колена.
9 anih loe Abraham hoi a sak ih lokmaihaih, Isaak khaeah sak ih lokkamhaih to panoek poe;
Шта је заветовао Авраму, и за шта се клео Исаку.
10 to lokmaihaih to Jakob khaeah a caksak moe, Israel khaeah dungzan lokmaihaih ah a suek:
То је поставио Јакову за закон, и Израиљу за завет вечни,
11 Kanaan prae to kang paek han, nangmah ih taham ah kaom qawk baktiah na toep tih, tiah a naa.
Говорећи: Теби ћу дати земљу хананску у наследни део.
12 Nihcae loe kami tamsi o, ue, paroeai tamsi kaminawk loe prae thungah angvin ah oh o.
Тада их још беше мало на број, беше их мало, и беху дошљаци.
13 Nihcae mah acaeng maeto hoi maeto khaeah caeh o moe, prae maeto hoi kalah kaminawk khaeah a caeh o naah,
Иђаху од народа до народа, из једног царства к другом племену.
14 mi doeh kasae hmuen to sahsak ai; ue, nihcae pongah siangpahrangnawk to a thuitaek,
Не даде никоме да им науди, и караше за њих цареве:
15 situi ka bawh ih kami to sui o hmah; kai ih tahmaanawk to nganbawh kana paek o hmah, tiah a naa.
"Не дирајте у помазанике моје, и пророцима мојим не чините зла."
16 Anih mah prae thungah khokhahaih to phaksak; caaknaek boih amrosak.
И пусти глад на ону земљу; и потре сав хлеб што је за храну.
17 Nihcae hmaa ah kami maeto, tamna ah zawh o ih, Joseph to patoeh.
Посла пред њима човека; у робље продан би Јосиф.
18 Anih ih khok to thlongthuk pae o moe, sumboeng hoiah pacaekthlaek o;
Оковима стегоше ноге његове, гвожђе тишташе душу његову,
19 a thuih ih lok acung ai karoek to, Angraeng ih lok mah anih to tanoek.
Док се стече реч његова, и реч Господња прослави га.
20 Siangpahrang mah kami to patoeh moe, loisak; kaminawk ukkung mah doeh anih to loisak.
Посла цар и одреши га; господар над народима, и пусти га.
21 Anih to a imthung ah angraeng ah suek, a tawnh ih hmuennawk boih ukkung ah a suek,
Постави га господарем над домом својим, и заповедником над свим што имаше.
22 Anih mah angraeng capanawk to a koeh baktiah patuk, to tiah anih loe kacoehtanawk palunghahaih patuk hanah oh.
Да влада над кнезовима његовим по својој вољи, и старешине његове уразумљује.
23 Israel doeh Izip prae thungah angzoh; Jakob loe Ham prae thungah oh.
Тада дође Израиљ у Мисир, и Јаков се пресели у земљу Хамову.
24 Angraeng mah angmah ih kaminawk to pungsak moe, nihcae ih misanawk pongah tha a caksak kue.
И намножи Бог народ свој и учини га јачег од непријатеља његових.
25 Anih ih kaminawk hnukma moe, a tamnanawk kasae sak pacaeng hanah, nihcae ih palungthin to a paqoi pae.
Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ Његов, и чинише лукавство слугама Његовим.
26 A tamna Mosi hoi a qoih ih Aaron to patoeh.
Посла Мојсија, слугу свог, Арона изабраника свог.
27 Nihnik mah nihcae khaeah Angraeng ih angmathaih to sak pae hoi, anghmang thok hmuennawk to Ham prae ah a sak pae hoi.
Показаше међу њима чудотворну силу Његову и знаке Његове у земљи Хамовој.
28 Vinghaih to patoeh pae moe, prae to khovingsak; to tiah nihcae mah anih ih lok to aek o ai.
Пусти мрак и замрачи, и не противише се речи Његовој.
29 Nihcae ih tuinawk to athii ah angcoengsak moe, tanganawk to dueksak.
Претвори воду њихову у крв, и помори рибу њихову.
30 Nihcae ih prae thungah ukongnawk to a pungsak, angmacae siangpahrang iihhaih ahmuen khoek to ohsak.
Провре земља њихова жабама, и клети царева њихових.
31 Lok a thuih moe, taksaenawk to a pungsak, prae thung boih ah alungh to koi.
Рече, и дођоше бубине, уши по свим крајевима њиховим.
32 Anih mah khotui zuengah qaetui to paek moe, a prae thungah hmai kangqong to phaksak.
Место дажда посла на њих град, живи огањ на земљу њихову.
33 Misurkung hoi thaiduetkungnawk to amrosak king moe, prae thung ih thingnawk to amtimsak boih.
И поби чокоте њихове и смокве њихове, и потре дрвета у крајевима њиховим.
34 Anih mah lokthuih let naah, pakhuhnawk to angzoh o, kroeklaek ai langkawknawk to angzoh o,
Рече, и дођоше скакавци и гусенице небројене;
35 angmacae prae thung ih kahing aanqamnawk to caak pae o king moe, long ah kamprawk thingthai qumponawk doeh caak pae o boih.
И изједоше сву траву по земљи њиховој, и поједоше род у пољу њихову.
36 Angmacae prae thungah kami ih athaih tangsuek ah kaom a calunawk to a hum pae boih.
И поби све првенце у земљи њиховој, првине сваког труда њиховог.
37 Anih mah nihcae han sui hoi sumkanglung to phawsak; angmah ih acaengnawk thungah thacak ai kami maeto doeh om ai.
Изведе Израиљце са сребром и златом, и не беше сустала у племенима њиховим.
38 Izip kaminawk mah nihcae to zit pongah, nihcae amlaem o naah prae boih anghoe o.
Обрадова се Мисир изласку њиховом, јер страх њихов беше на њ пао.
39 Nihcae khuk hanah tamai to amzamsak, aqum ah aanghaih paek hanah hmai to a paek.
Разастре им облак за покривач, и огањ да светли ноћу.
40 Kaminawk mah hnik o naah, kuikoem to a paek, van ih takaw hoiah nihcae to zok amhahsak.
Молише, и посла им препелице, и хлебом их небеским храни.
41 Anih mah thlung to paongh moe, tui to tacawt; tui loe prae karoem ah vapui baktiah longh.
Отвори камен и протече вода, реке протекоше по сувој пустињи.
42 Anih loe a tamna Abraham khaeah paek ih, kaciim a lokkamhaih to panoek poe.
Јер се опомињаше свете речи своје к Авраму, слузи свом.
43 Anih mah angmah ih kaminawk to anghoehaih hoiah caeh haih, a qoih ih kaminawk to anghoehaih hoiah a zaeh,
И изведе народ свој у радости, избране своје у весељу.
44 Sithaw panoek ai kaminawk ih prae to nihcae hanah a paek; minawk mah sak tangcae ih prae to nihcae mah qawk ah toep o,
И даде им земљу народа и труд туђинаца у наследство.
45 nihcae mah anih ih kaalok to pakuem o moe, a paek ih loknawk to pazui o thai hanah, to tiah a sak pae. Angraeng to saphaw oh!
Да би чували заповести Његове, и законе Његове пазили. Алилуја.

< Saam 105 >