< Saam 103 >
1 David ih Saam m laa. Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah; kai ih takoh thungah kaomnawk boih, anih ih ciimcai ahmin to pakoeh oh.
[I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
2 Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah, ang paek ih kahoih hmuennawk boih to pahnet hmah;
[I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
3 Anih mah ni na zaehaihnawk to tahmen moe, na nathaihnawk boih to hoihsak,
He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
4 amrohaih thung hoiah na hinghaih to akrang moe, amlunghaih hoi a palungnathaih hoiah na lu to ang khuk pae,
he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
5 na tha oh lihaih to tahmu baktiah angthasak hanah, kahoih hmuen hoiah na koehhaih to akoepsak.
He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
6 Angraeng loe pacaekthlaekhaih tongh kaminawk to katoeng ah lokcaek.
Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
7 Mosi khaeah angmah ih loklam to panoeksak moe, Israel caanawk khaeah a sak ih hmuennawk to panoeksak.
[Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
8 Angraeng loe palungnathaih hoi amlunghaih to tawnh, palung sawk, anih loe palungnathaih hoiah koi.
Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
9 Anih loe zaehaih net poe mak ai; palung doeh phui poe mak ai.
He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
10 Anih loe aicae zaehaih baktiah lokcaek ai; a sakpazae o haih baktiah doeh pathok ai.
He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
11 Van loe long pongah sang kue baktih toengah, anih zii kaminawk hanah anih palungnathaih loe len parai.
The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
12 Ni angyae hoi niduem loe angthla parai baktih toengah, aicae zaehaih to kangthla ah ang takhoe pae ving boeh.
He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
13 Ampa mah a caanawk tahmen baktih toengah, anih zii kaminawk loe Angraeng mah tahmen.
Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
14 Aicae hae kawbangah maw a sak, tito anih mah panoek; aicae loe maiphu ah ni a oh o, tiah anih mah panoek.
He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
15 Kami hinghaih aninawk loe qam baktih, lawk ih apawk baktiah ni oh.
We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
16 Takhi song naah apawk loe anghmat boih, a ohhaih ahmuen mataeng doeh panoek thai ai boeh.
but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
17 Toe anih zithaih tawn kaminawk khaeah loe, Angraeng amlunghaih to dungzan hoi dungzan khoek to oh, a toenghaih loe a caanawk ih a caanawk patoeng khoek to oh,
But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
18 a lokmaihaih aek ai kaminawk hoiah a paek ih loknawk pazui han panoek kaminawk loe to tiah om o tih.
he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
19 Angraeng loe angmah ih angraeng tangkhang to van ah caksak moe, a ukhaih prae mah pazawk boih.
Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
20 Thacak moe, a thuih ih lok baktiah kasah, nangcae angmah ih vankaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
21 Anih koehhaih kasah, a toksah kaminawk boih, anih ih misatuh kaminawk boih, Angraeng to tahamhoihaih paek oh.
Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
22 A ukhaih prae thung ih ahmuen kruekah kaom a toksah kaminawk, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw ka hinghaih, Angraeng to tahamhoihaih paek ah.
All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!